Все вводные слова в русском языке таблица. Справочник по русскому языку

Знаки препинания при вводных словах нередко вызывают затруднения. Да и как вообще понять, какие слова в предложении – вводные? Как распознать их и как выбрать, где запятую поставить необходимо, а где без нее можно и обойтись? Мы поможем вам разобраться. Внимательно изучите эту инструкцию и скопируйте себе – она не раз выручит вас при выполнении домашних заданий и будет полезной при подготовке к ГИА и ЕГЭ.

Что такое вводные слова

Вводные слова не вступают с членами предложения в синтаксическую связь и сами не являются членами предложения. Служат для выражения определенного отношения к сообщению или его характеристики. А так же могут служить средством логического оформления мысли, отсылкой к источнику и т. п.

В роли вводных слов могут выступать:

  • глаголы (инфинитивы, личные формы);
  • деепричастия;
  • существительные;
  • местоимения;
  • наречия;
  • союзы.

Признаки вводных слов:

  • К ним нельзя задать вопросы от других членов предложения.
  • Можно заменить другим вводным словом или конструкцией.
  • Можно легко изъять из предложения без потери смысла.

Все вводные слова можно разбить на смысловые группы согласно их роли и значению в предложении. Для удобства мы объединили группы вводных слов в таблицу:

Вводные слова, которые выражают уверенность/неуверенность
  • конечно;
  • разумеется;
  • бесспорно;
  • кажется;
  • вероятно;
  • наверное.
Вводные слова, передающие эмоции и выражающие личную оценку
  • к счастью;
  • к сожалению;
  • к удивлению;
  • к общей радости;
  • как ни странно;
  • к несчастью.
Вводные слова, которые указывают на источник информации
  • по сообщению;
  • по словам;
  • по мнению;
  • по информации;
  • по-моему;
  • как говорят.
Вводные слова, которые служат для обозначения порядка мыслей, построения логической связи между частями предложения
  • во-первых;
  • во-вторых;
  • наконец;
  • например;
  • значит;
  • напротив;
  • наоборот;
  • итак.
Вводные слова, которые служат средством для оформления мыслей
  • одним словом;
  • иначе говоря;
  • лучше сказать.
Вводные слова, которые предназначены привлечь внимание, а также являются своеобразными формами вежливости
  • пожалуйста;
  • простите;
  • извините;
  • позвольте;
  • согласитесь.

От выбора того или иного вводного слова в предложении зависит многое. Например, его интонация и характер сообщения. Сравните одно и то же предложение, если подставить в него вводные слова действительно и наверное .

  • Действительно , дети добились успеха.
  • Наверное, дети добились успеха.

Большинство слов, в зависимости от контекста, могут выступать и в роли вводных, и в роли обычных членов предложения. Примеры помогут вам лучше понять, как именно следует поступать с вводными словами.

Запомните слова, которые никогда не бывают вводными: будто, как будто, между тем, словно, якобы, как раз, притом, все-таки, почти, примерно, вдруг, даже, как бы, вдобавок, мало-помалу, как бы, ведь, вот, вредя ли, именно, обязательно, только.

Запятые при вводных словах (простые случаи)

Если два вводных слова стоят рядом, между ними ставится запятая.

  • Тем не менее, как ни странно, именно он и оказался прав.

Если вводное слово однако стоит вначале простого предложения, оно не является вводным и по этой причине не отделяется запятыми.

  • Однако они сильно ошибались.

Аналогичное правило действует и в том случае, когда однако начинает часть сложного предложения или служит средством связи для однородных членов в предложении. В таком случае оно приобретает значение противительного союза но , не является вводным и не должно выделяться запятыми.

  • Все ждут весну с нетерпением, зачеркивают в календаре последние дни зимы. Однако уже март, а снег на улицах все еще не растаял.

Если однако располагается в середине или конце предложения, оно выступает в роли вводного слова и должно быть обособлено запятыми.

  • А жизнь, однако , налаживается!

Кстати, очень похожее значение и роль в предложении играет и вводное слово впрочем .

Если вводное слово наконец имеет значение в итоге, в результате и т. п., его не надо отделять запятыми.

  • Катя много училась и наконец смогла сдать этот сложный экзамен успешно.

Вводное слово наконец отбивается запятыми, если оно стоит после перечисления, подводит итог, а так же если по значению приравнивается к словам и еще .

  • Женя играл на скрипке, ходил в секцию тхэквондо, хорошо рисовал и, наконец , писал отличные рассказы.

Кстати, вводное слово вообще хоть не самоочевидно, но также имеет опосредованное отношению к перечислениям. Правда чаще всего на уровне нескольких предложений: подводит итог и суммирует несколько высказанных ранее мыслей и приводит их к общему знаменателю.

  • Вообще , говорить об этом можно долго и подробно, но лучше один раз увидеть все своими глазами.

Вводное слово значит отделяется запятыми в значении следовательно, стало быть .

  • Ну, раз уже даже мама эту идею поддержала, значит , так и надо поступить.

Вводное слово главным образом выделяется запятыми, когда имеет значение самое главное .

  • Марк говорил быстро, горячо, перебивая сам себя, торопясь не просто донести свою мысль до слушателей, а, главным образом , пытаясь сделать ее понятной и очевидной для каждого.

Если итак пишется слитно, то это вводное слово, которое надо отделять запятыми. Если это союз + частица и так , вводной эта конструкция не является и обособляться запятыми не должна.

  • Итак , приступим к уроку.
  • И так будет с каждым, кто пойдет против нас.

Запомните, что частица бывало всегда выделяется запятыми.

  • Она, бывало , часами сидела у окна и наблюдала за причудливой и разнообразной жизнью по ту сторону оконной рамы.

Вводное слово в сочетании с обособленным оборотом

Если вводное слово в предложении стоит перед обособленным оборотом, запятые ставятся перед вводным словом и после оборота. Между вводным словом и обособленным оборотом запятых ставить не нужно.

  • Эта традиция быстро распространилась и даже сегодня еще жива во многих местах, в частности в отдаленных деревнях и небольших поселках .

Если вводное слово находится внутри обособленного оборота, он выделяется запятыми с двух сторон. Все знаки, которыми должен быть отбит обособленный оборот, при этом тоже сохраняются.

  • Все происходящее, по моему глубокому убеждению или, лучше сказать, вере, можно объяснить исключительно рациональными причинами.

Если вводное слово располагается после обособленного оборота, запятые ставятся перед оборотом и после вводного слова. Само же вводное слово отдельно запятыми не выделяется.

  • Так и тянет в путешествие, к далеким и теплым странам, на тропический остров например.

Запомните, что если обособленный оборот от остального предложения отделен не запятыми, а скобками, внутри них вводное слово отбивается запятыми по общему правилу.

  • Была у меня как-то глупая идея (или гениальная, может быть ) объехать вокруг земного шара за 80 дней.

Если вводное слово стоит перед обособленным оборотом, который начинается со слов как, чтобы , оно отбивается запятыми по общему правилу.

  • Учитель на мгновение замолчал, вероятно, чтобы перевести дух.

Запомните, что для вводных слов вернее, точнее приемлемы два варианта постановки знаков препинания:

Сами вводные слова выделяются запятыми, а стоящие после вернее, точнее члены предложения запятыми не обособляются.

  • Тебе, вернее , твоей семье я обязан своим положением.

В художественной литературе нередко наблюдается другой подход к постановке знаков препинания – уточняющие члены предложения обособляются запятыми. Слова вернее, точнее стоят в начале обособленного оборота и не отделяются от него запятыми.

  • Анализировать прошлое, вернее – дурное в прошлом , имеет смысл только в том случае, когда на основании этого анализа можно исправить настоящее или подготовить будущее. (В. Некрасов)

Вводное слово в сочетании с союзом

Отделять или нет вводные слова и конструкции от союза, который стоит в предложении перед ним, определяет контекст.

Запятая ставится, если вводное слово можно опустить или переместить без потери смысла.

  • Я привыкла все важные решения принимать сама, но, как известно , иногда дружеский совет просто необходим.

В противном случае запятую ставить не нужно. Часто это правило применяется к таким сочетаниям вводного слова и союза а , как: а значит, а следовательно . Или вводного слова и союза но: но стало быть.

  • День перевалил за середину, а значит , уже скоро зажгут уличные фонари.

Если предложение начинается с присоединительного союза, за которым следует вводное слово, запятая не ставится.

  • И в самом деле , почему я так расстроился?

Однако если интонация предложения в этом месте предполагает паузу между союзом и вводным словом, запятую надо поставить.

  • И, к моему большому стыду , она наклонилась и выхватила из моих рук испорченную только что книгу.

Вводное слово в сочетании с однородными членами и/или частями сложного предложения

Вводные слова не отделяются запятыми от следующих за ними слов и предложений, к которым они относятся, если расположены рядом с однородными членами или на границе между частями сложного предложения.

  • Что-то гулко бухнулось об пол в прихожей, должно быть это кошка спрыгнула со шкафа.

Вводные предложения по смыслу имеют примерно такое же значение, что и вводные слова. В предложении обособляются запятыми, в некоторых случаях – тире.

  • За мной, как любил говаривать мой дедушка , не заржавеет.

Заключение

blog.сайт, при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

В данной главе:

Вводные слова и предложения, а также вставные конструкции - это конструкции, грамматически не связанные с членами предложения.

§1. Вводные слова и сочетания

Вводные слова и сочетания - это слова и сочетания слов, выражающие отношение говорящего к содержанию предложения или к способу выражения этого содержания, не являющиеся членами предложения и не связанные с членами предложения грамматически.

Вводные слова и сочетания:

  • не являются членами предложения
  • грамматически не связаны с членами предложения.

В устной речи они выделяются интонационно, в письменной - пунктуационно: запятыми.

Вводные слова и замечания делятся на группы по выражаемому им значению.

Замечать вводные слова и предложения помогут наши примеры:

Эмоции, чувства, оценка

К счастью, к радости, к несчастью, к огорчению, к досаде, к сожалению, к стыду, к удивлению, к изумлению, на счастье, на радость, на удивление, по счастью, по правде, по совести, по справедливости, чего доброго, странное дело, удивительное дело, смешно сказать, не в укор будь сказано

Степень достоверности, возможности, уверенности

Без сомнения, без всякого сомнения, несомненно, безусловно, разумеется, само собой разумеется, бесспорно, конечно, видимо, по-видимому, наверное, верно, возможно, вероятно, по всей вероятности, пожалуй, кажется, должно быть, может быть, может, надо полагать, можно полагать, надо думать, (я) думаю, (я) полагаю, (я) надеюсь, (я) считаю

Источник сообщения

По сообщению, по сведениям, по мнению, по слухам, в соответствии с, говорят, сообщают, передают, по-моему, по моему мнению, на мой взгляд, помнится, вспоминается

Последовательность изложения, связность речи

Следовательно, итак, таким образом, значит, наконец, стало быть, далее, кстати, к слову сказать, впрочем, между прочим, в общем, в общих чертах, в частности, кроме того, сверх того, наоборот, напротив, например, к примеру, во-первых, во-вторых (и прочие подобные), с одной стороны, с другой стороны

Приёмы формулирования, способы выражения мысли

Словом, одним словом, иначе говоря, другими словами, иными словами, точнее, точнее говоря, короче, коротко говоря, откровенно говоря, правду говоря, прямо говоря, не ходя вокруг да около, мягко выражаясь, называя вещи своими именами, если можно так сказать, если можно так выразиться, с позволения сказать, с вашего позволения, лучше сказать, точнее сказать, так сказать, как говорится

Активизация внимания собеседника, в том числе с целью установления доверительности

Понимаешь(-ете), знаешь(-ете), видишь(-ите), пойми(-те), поверь(-те), послушай(-те), согласись(-тесь), представь(-те), представь(-те) себе, вообрази(-те), веришь(-ите) ли, знаешь(- ете) ли, повторяю, подчеркиваю, между нами говоря, между нами, будь сказано

Мера того, о чём говорится

Самое большее, самое меньшее, самое необычное, самое удивительное, по крайней мере

Обычность, типичность того, о чём говорится

Бывает, бывало, случается, случалось, по обычаю, по обыкновению, в крайнем случае

То, что вводные слова и сочетания выделяются запятыми на письме, известно всем.

Трудность не в пунктуации как таковой, а в необходимости такие слова, сочетания слов и конструкции узнавать. Дело в том, что в русском языке одно и то же слово может выступать в разных ролях.
Как не перепутать вводные слова с омонимичными им членами предложения?

Не путай:

  1. К счастью, мама не спросила, во сколько я вернулся, и неприятного разговора не было.
    К счастью - вводное слово, выделяется запятой.
  2. Посуда бьётся к счастью
    К счастью - дополнение, синтаксическая связь - управление: бьется (к чему?) к счастью.

Попробуйте опустить к счастью. Во втором предложении без нарушения смысла и грамматической структуры предложения это сделать невозможно. Сравним:

Посуда бьётся к счастью.
Посуда бьётся.

Это совсем не одно и то же. Почему второе предложение не допускает подобной трансформации? Потому что к счастью - член предложения, грамматически и по смыслу связанный с другим членом предложения. Если его исключить, структура меняется. В первом же предложении к счастью не является членом предложения. Кроме того, оно грамматически не связано ни с одним из членов предложения. Следовательно, структура предложения не изменится, если вводное слово опустить.

В русском языке многие слова могут употребляться двояко: и в качестве вводных слов, и в качестве членов предложения.

Может быть, брат станет музыкантом.

(может быть - вводное сочетание)

Брат может быть музыкантом : у него абсолютный слух.

(может быть - часть сказуемого)

Ты, верно, с Севера?

(верно - вводное слово)

Ты решил задачу верно.

(верно - обстоятельство)

Возможно, он позвонит сегодня.

(возможно - вводное слово)

Статью возможно написать за неделю.

(возможно - часть сказуемого)

Видишь, мы не опоздали, ты напрасно волновалась.

(видишь - вводное предложение)

Ты видишь дорожный знак?

(видишь - сказуемое)

В некоторых случаях возможно двоякое толкование смысла предложения.

1) безусловно = конечно: уверенность говорящего, вводное слово

Она, безусловно, права.

(Синонимично: По-моему, она права., Конечно, она права.)

2) безусловно = без условий и ограничений, обстоятельство меры и степени

Она безусловно права.

(Синонимично: Она абсолютно права., Она совершенно права.)

Пример 2.
1) потом - слово, вводящее довод, вводное слово

Потом, он стал знаменитым актёром.

(Синонимично: Словом, он стал знаменитым актёром., Итак, он стал знаменитым актёром.)

2) потом = позднее, обстоятельство времени

Потом он стал знаменитым актёром.

(Синонимично: Позднее он стал знаменитым актёром., После этого он стал знаменитым актёром)

Различать вводные слова и члены предложения в подобных случаях помогают более широкий контекст и интонация устного высказывания или пунктуация письменного. Важно и то, что вводные слова и сочетания могут быть опущены без нарушения синтаксических связей и структуры предложения.

Внимание:

Вводными словами не бывают слова:
вдруг , будто , как будто , буквально, вдобавок , вряд ли , почти , едва ли , якобы , даже , именно , ведь , непременно , вот , ведь , всё-таки , вроде , обязательно , исключительно , по решению , по предложению , по постановлению , в довершение, в конечном счете и др. подобные.

Они никогда не выделяются запятыми. Примеры:

По решению директора уроки отменили.
Едва ли Кирилл знает, где мы собираемся. Нужно ему позвонить.
Непременно приходи! Мы будем тебя ждать.
А ведь он прав!

§2. Вводные предложения

Вводные предложения по своей роли похожи на вводные слова.
Примеры:

Я думаю, он приедет завтра.

(я думаю = по-моему)

(если я не ошибаюсь = по-моему)

Как и вводные слова, вводные предложения выражают разные значения.
Например:

Я думаю (полагаю , считаю , уверен , ...) - степень достоверности, уверенности.

Как известно (как сообщили по радио , как сообщили в СМИ , как сказано в докладе и т.п.) - источник информации.

Как и вводные слова, вводные предложения выделяются в устной речи интонационно, а в письменной - пунктуационно: запятыми, реже - тире.

§3. Вставные конструкции

Вставные конструкции отличаются от вводных слов и предложений рядом черт.

    Они имеют собственные цели высказывания, которые могут совпадать или отличаться от цели высказывания основного предложения:

    Он - этого никто не ожидал - позвонил только через год.

    (цель высказывания вставной конструкции и предложения, содержащего её, совпадают: это сообщения)

    Пётр - ты уже слышал об этом?- уехал в Китай.

    (цель высказывания предложения, содержащего вставную конструкцию, - сообщение, цель вставной конструкции - вопрос)

    Вставные конструкции имеют свой спектр значений: они содержат дополнительные замечания, комментарии, разъяснения или служат средством активизации внимания собеседника:

    Он - ты слушаешь меня или нет? - позвонил только через год.

    (активизация внимания собеседника)

    Вставные конструкции имеют структуру самостоятельного предложения. Это могут быть как простые, так и сложные предложения.

    В деревне (я имею в виду деревню, ближайшую к нашему дачному посёлку) был большой пруд.

    (в данном примере и предложение, и вставная конструкция имеют структуру простого предложения, но структура вставной конструкции осложнена обособленным определением)

В устной речи они выделяются интонационно, а в письменной - пунктуационно: посредством скобок или тире.

Наконец - как я об этом мечтал! - я закончил школу и поступил в университет.

И вот бывшие одноклассники (вы представляете?) встретились через пятьдесят лет!

Проба сил

Проверьте, как вы поняли содержание этой главы.

Итоговый тест

  1. Являются ли вводные слова и сочетания членами предложения?

  2. Связаны ли вводные слова и сочетания с членами предложения грамматически?

  3. Как вводные слова и сочетания выделяются на письме?

    • никак не выделяются
    • выделяются запятыми
    • выделяются тире
  4. Является ли кстати Ты пришла кстати .?

  5. Является ли кстати вводным словом в предложении: Кстати, посмотри, какие часы я купила. ?

  6. вдруг, обязательно, непременно, исключительно, буквально ?

  7. Могут ли быть вводными слова: по решению, по предложению, по постановлению, в довершение, в конечном счёте ?

  8. Являются ли вводными предложения: Как сообщается в СМИ, как сказано в докладе, как сказала Мария Ивановна ?

  9. Как выделяются на письме вводные предложения?

    • никак не выделяются
    • выделяются запятыми
    • выделяются тире
  10. Как выделяются на письме вставные конструкции?

    • выделяются запятыми
    • выделяются тире или скобками

Правильные ответы:

  1. выделяются запятыми
  2. выделяются запятыми
  3. выделяются тире или скобками
  • А22. Слова и конструкции, грамматически не связанные с членами предложения
  • Глава 11. Пунктуация простого предложения, осложнённого вводными словами, вводными предложениями и вставными конструкциями

Вконтакте

Формулировка задания - 2019

Расставьте знаки препинания: укажите все цифры, на месте которых в предложениях должны стоять запятые.

Один из героев романа (1) конечно (2) Евгений Онегин - типичный молодой дво-рянин начала XIX века. Но главный герой (3) без сомнения (4) сам А.С. Пушкин - ав-тор произведения.

Правильный ответ: 1234

Что следует знать для правильного выполнения задания:

Какие группы вводных слов выделяются по значению;

Какие слова никогда не являются вводными, но нередко ошибочно принимаются за вводные;

Как различать вводные слова и схожие с ними по звучанию члены предложения.

Вводные слова - слова, при помощи которых говорящий выражает свое отношение к тому, что он сообщает.

Вводные слова можно изъять из предложения без изменения основной мысли синтак-сической конструкции.

Вводные слова по их значению

Вводные слова выражают

Уверенность

конечно, разумеется, несомненно, безусловно, бесспорно, естественно, действительно, как правило, без сомнения

Неуверенность

наверное, вероятно, кажется, очевидно, видимо, по- видимому, возможно, пожалуй, по всей вероятности, мо-жет быть, должно быть

к счастью, к несчастью, к сожалению, к удивлению, чего доброго, на беду, к нашему удовольствию, в самом деле

Источник

сообщения

по-моему, по моему мнению, по-твоему, говорят, по сооб-щению кого-либо, по мнению кого-либо, по словам кого- либо, по слухам, помнится, дескать, мол, как известно, по выражению кого-либо, по сообщениям печати

Порядок мыслей, их связь, итог

во-первых, во-вторых, в-третьих, значит, так, итак, следо-вательно, таким образом, кстати, наоборот, в частности, напротив, например, к примеру, впрочем, стало быть, меж-ду прочим, подчеркиваю, повторяю, наконец, с одной сто-роны, с другой стороны, кроме того

оформления мыслей

иными словами, короче говоря, так сказать, словом, одним словом, по совести говоря, прямо скажем, иначе говоря, лучше сказать

Привлечение

внимания

пожалуйста, послушайте, будьте добры, поверьте, видите ли, знаете, понимаете, допустим, скажем

Степень обычности

бывало, по обыкновению, как правило

Примечание: Многие из перечисленных в таблице слов могут выступать как в роли вводных, так и членов предложения (тогда запятыми они не выделяются).

Пример: Бабушка, казалось, дремала... - Мне все это лишь казалось.

Можно использовать следующий прием для различения вводных слов и схожих с ними по звучанию членов предложения:

1) Вводные слова можно изъять из предложения или заменить их другими синонимич-ными вводными словами.

Бабушка, казалось, дремала.

Бабушка дремала. (Вводное слово можно изъять из предложения, и смысл его не изме-нится.)

Бабушка, видимо, дремала. (Вводное слово со значением меньшей степени уверенности «казалось» можно заменить синонимичным ему вводным словом с тем же значением «ви-димо».)

2) Член предложения без изменения смысла предложения изъять или заменить ввод-ным словом нельзя.

Пример: Мне все это лишь казалось. (Слово «казалось» является сказуемым и не мо-жет быть заменено вводным словом со значением меньшей степени уверенности.)

Вводные слова и схожие с ними по звучанию члены предложения, при пунктуации которых выпускники чаще всего допускают ошибки.

Является вводным словом и выделяется запятыми

Не является вводным словом и не выделяется запятыми

Если стоит в середине предложения и его нельзя заменить союзом НО.

Пример: Он был, однако, угрюм и молчалив.

Если стоит в начале или в середине предло-жения и его можно заменить союзом НО. Пример: Однако (= но) он ничего не знает. Ветер утих, однако (= но) шторм продол-жался.

Если указывает на связь излагаемых мыс-лей и имеет значение И ЕЩЁ (часто в предложении вводному слову НАКОНЕЦ предшествуют слова ВО-ПЕРВЫХ, ВО- ВТОРЫХ или С ОДНОЙ СТОРОНЫ, С ДРУГОЙ СТОРОНЫ, по отношению к которым слово НАКОНЕЦ является замы-кающим перечисление).

Пример: Летом можно поехать на море или к друзьям и, наконец (= и ещё), можно отдохнуть на даче.

Во-первых, ты опоздал, во-вторых, не при-нес работу и, наконец, пролил сок на рису-нок.

Если его можно заменить словосочетанием В КОНЦЕ КОНЦОВ или оно имеет значе-ние ПОСЛЕ ВСЕГО, ПОД КОНЕЦ, В РЕЗУЛЬТАТЕ ВСЕГО (обычно в этом случае к нему можно добавить частицу - ТО).

Пример: Измученные, грязные, мокрые, мы наконец (= после всего, в результате всего)

достигли берега.

Если синонимично словам СЛЕДОВА-ТЕЛЬНО, СТАЛО БЫТЬ.

Пример: Если наступит весна, значит (= следовательно), будет тепло.

Родятся люди, женятся, умирают; зна-чит (— следовательно), так нужно, зна-чит (= стало быть), хорошо.

Если близко по смыслу словам ОЗНАЧА-ЕТ, ЭТО.

Пример: Бороться - значит (= означает)

победить.

Слова, которые ВСЕГДА являются вводными

конечно, во-первых, во-вторых, в-третьих, итак, следовательно, несомненно, по- видимому, пожалуйста, дескать.

Слова, которые НЕ ЯВЛЯЮТСЯ вводными

(частицы и наречия, которые не выделяются на письме запятыми):

авось, большей частью, будто, буквально, вдобавок, ведь, в конечном счете, вроде бы, вряд ли, всё равно, всё-таки, даже, именно, иногда, как будто, как бы, к тому же, лишь, меж-ду тем, наверняка, на редкость, небось, непременно, определенно, отчасти, по крайне мере, поистине, по-прежнему, поэтому, просто, пусть, решительно, словно, тем не менее, только, якобы.

Примечание: наибольшее затруднение у многих выпускников вызывают предложения со словами как будто и словно. Экзаменуемые их ошибочно отождествляют с вводными словами и выделяют с двух сторон запятыми, что делать нельзя.

Например: Осина бывает хороша только в ветреный летний день, когда каждый лист её как будто хочет сорваться и умчаться вдаль.

Как будто, словно не вводные слова, не выделяются запятыми с двух сторон.

Некоторые важные правила постановки знаков препинания при вводных словах:

1. Вводное слово отделяется от предшествующего союза запятой, если это вводное слово можно выбросить из предложения или переставить в другое место без нарушения его структуры.

ПРИМЕР: Мы решили продолжать путь без проводника, но, к великой нашей досаде, совсем потеряли дорогу.

(Можно выбросить вводную конструкцию из предложения, и оно будет выглядеть следующим образом: Мы решили продолжать путь без проводника, но совсем потеряли дорогу.)

2. Вводное слово не отделяется от предшествующего союза запятой, если изъятие вводного слова из предложения или его перестановка невозможны.

ПРИМЕР: Он вернется сегодня, а может быть, завтра.

3. Не отделяются запятой вводные слова от союзов, употреблённых в абсолютном начале предложения.

ПРИМЕР: И действительно, всё у него получалось удивительно вовремя и складно.

4. Если вводное словосочетание образует неполную конструкцию (пропущено какое- нибудь одно слово, восстанавливаемое из контекста), то вместо одной запятой обычно ста-вится тире.

ПРИМЕР: Чичиков велел остановиться по двум причинам: с одной стороны, чтобы дать лошадям отдохнуть, с другой — чтобы самому отдохнуть и подкрепиться.

5. Если вводное слово стоит после перечисления однородных членов и предшествует обобщающему слову, то перед вводным словом ставится тире (без запятой), а после него - запятая.

ПРИМЕР: В воздухе, в сухой траве, среди птиц - словом, всюду чувствовалось при-ближение весны.

Алгоритм выполнения задания:

1) Проверьте, является ли выделенные слова вводными или схожими с ними по звуча-нию членами предложения, то есть определите, можно или нельзя их отбросить или удалить из предложения:

Вводные слова можно изъять из предложения или заменить их другими синонимичными вводными словами; они выделяются запятыми;

Схожие по звучанию с вводными словами члены предложения нельзя изъять без изменения смысла синтаксической конструкции; они не выделяются запятыми;

2) Помните о том, что не являются вводными и не выделяются запятыми

Как будто, словно;

Частицы и некоторые наречия:

авось, большей частью, будто, буквально, вдобавок, ведь, в конечном счете, вроде бы, вряд ли, всё равно, всё-таки, даже, именно, иногда, как будто, как бы, к тому же, лишь, между тем, наверняка, на редкость, небось, непременно, определенно, отчасти, по крайне мере, поистине, по-прежнему, поэтому, просто, пусть, решительно, словно, тем не менее, только, якобы

Может быть осложнено словами и конструкциями, которые, оказавшись по тем или иным причинам включенными в его состав, не образуют со словами предложения словосочетаний. Вводные конструкции считают грамматически не связанными с членами предложения , то есть ни к вводным словам и предложениям, ни от них нельзя задать вопрос.

Вводными являются слова , сочетания слов и предложения, которые выражают отношение говорящего к высказанному, дают общую оценку сообщения, а также указывают на источник сообщения, связь с контекстом и т.д. Значение оценочности - ведущее значение вводных конструкций.


Вводные предложения выполняют те же функции, что и вводные слова и сочетания слов. Они отличаются от них лишь структурно, так как воспроизводят те или иные схемы простого предложения , как двусоставного , так и односоставного . Например: Для него не существовало тайн по гражданским делам, как говорили, это был искуснейший адвокат, и тягаться с ним было нелегко. Но, я думаю, ты не зеваешь (А. Чехов)

Учим вводные слова .

Вводные слова и предложения лучше всего выучить и не путать их с другими конструкциями, потому как по формальным признакам опознавать вводные слова и предложения во время письма – затруднительно.

Наиболее полный перечень вводных слов был приведён Д.Э. Розенталем .

1) вводные слова, выражающие чувства говорящего (радость, сожаление, удивление и т. п.) в связи с сообщением: к счастью, к несчастью, по счастью, по несчастью, к радости, к огорчению, к прискорбию, к досаде, к сожалению, к удивлению, к изумлению, к ужасу, к стыду, на счастье, на радость, на беду, чего доброго, нечего греха таить, странное дело, удивительное дело, не ровён час и др. Например: …Найдёнов, к изумлению Нагульного, в одну секунду смахнул с плеч кожанку, присел к столу (Шолохов); Тут, к неописуемому восхищению Пети, на старом кухонном столе устроена целая слесарная механическая мастерская (Катаев);

2) вводные слова, выражающие оценку говорящим степени достоверности сообщаемого (уверенность, предположение, возможность, неуверенность и т. п.): конечно, несомненно, без всякого сомнения, очевидно, безусловно, разумеется, само собой разумеется, бесспорно, действительно, наверное, возможно, верно, вероятно, по всей вероятности, может, может быть, быть может, должно быть, кажется, казалось бы, видимо, по-видимому, пожалуй, в самом деле, подлинно, правда, не правда ли, в сущности, по сути, право, чай, надо полагать, думаю, надеюсь, полагаю и др. Например: После этого, по сути, и спрашивать об её отношениях к Григорию было незачем (Шолохов); А мечтал он, может статься, подойти путём другим, у окошка постучаться жданным гостем дорогим (Твардовский);

3) вводные слова, указывающие на связь мыслей, последовательность изложения : итак, следовательно, значит, наоборот, напротив, далее, наконец, впрочем, между прочим, в общем, в частности, прежде всего, кроме того, стало быть, например, к примеру, главное, таким образом, кстати, кстати сказать, к слову сказать, во-первых, во-вторых и т. д., с одной стороны, с другой стороны, повторяю, подчеркиваю и др. Например: Вы, значит, предлагаете мне отказаться от матча и, следовательно, лишиться десяти тысяч долларов? (Билль-Белоцерковский);

4) вводные слова, указывающие на приемы и способы оформления мыслей: словом, одним словом, иными словами, другими словами, иначе говоря, коротко говоря, попросту сказать, мягко выражаясь, если можно так сказать, если можно так выразиться, с позволения сказать, лучше сказать, так сказать, что называется и др.; слова собственно, вообще, вернее, точнее, скорее и т. п. являются вводными, если после них можно добавить слово говоря . Например: …Правление уполномочило его ускорить работы, то есть, иными словами, он сам себя уполномочил к этому (Куприн); А Клавдия ушла, вернее, убежала, смущённо укрыв шалью лицо (Ю. Лаптев);

5) вводные слова, указывающие на источник сообщения: говорят, сообщают, передают, по словам.., по сообщению.., по сведениям.., по мнению.., по-моему, по-твоему, по-нашему, по-вашему, на мой взгляд, по слухам, по преданию, помнится, слышно, дескать и др. Например: Фабричные здания, на мой взгляд, ничем не отличались от тех, что я видел по другим заводам округа (Бажов);

6) вводные слова, представляющие собой призыв к собеседнику или к читателю, с целью привлечь его внимание к сообщаемому, внушить определенное отношение к излагаемым мыслям, к приводимым фактам и т. д.: видишь (ли), видите (ли), понимаешь (ли), понимаете (ли), знаешь (ли), знаете (ли), пойми, поймите, поверьте, послушайте, согласитесь, вообразите, представьте себе, извините, простите, веришь (ли), верите (ли), пожалуйста и т. д. Например: Струсил ты, признайся, когда молодцы мои накинули тебе верёвку на шею? (Пушкин); Мы, если хотите знать, мы требовать пришли (Горбатов);

7) вводные слова:

а) указывающие оценку меры того, о чем говорится: самое большее, самое меньшее, по крайней мере и др.;

б) показывающие степень обычности сообщаемого: бывает, бывало, случается, по обычаю, по обыкновению и др.;

в) выражающие экспрессивность высказывания: по правде, по совести, по справедливости, кроме шуток, смешно сказать, не в укор будь сказано, признаться сказать, надо признаться, сказать по чести, честно говоря, между нами говоря, между нами будь сказано и др. Например: Рина была, или, по крайней мере, считала себя передовой женщиной (Л. Толстой); …Из ста с лишним учеников знало урок, случалось, только четверо (Помяловский); А Булычёв, надо прямо сказать, в плохом виде! (Горький).

Не путаем вводные слова с членами предложения

Вводные слова важно не путать с членами предложения, потому что вводные слова необходимо выделить запятыми (см. Знаки препинания при вводных словах и предложениях)

Многие вводные слова по форме похожи на слова, являющиеся членами предложения . Сравните: Кажется, сегодня мы никуда не пойдем. В темноте дерево кажется чудовищем. Когда кажется, креститься надо. В последних двух предложениях к словам «кажется» задаются вопросы, мы можем определить, что они являются сказуемыми, с их помощью не выражается оценка говорящего к ситуации. Двойников имеет более половины вводных слов. Когда вы заучите приведенный список, все-таки придется еще и думать, прежде чем поставить знак.

Особую сложность представляют вводные слова «наконец» (нельзя заменить на наконец-то, указывает на связь мыслей), «вообще» (можно заменить на вообще говоря), «однако» (стоит в середине или в конце предложения, нельзя заменить союзом «но»), «значит» (начинает вывод) значение которых не всегда легко определить.).

С вводными словами вставные конструкции роднит то, что ни те, ни другие не связаны грамматически с другими членами предложения (к ним и от них не задается вопрос). В отличие от вводных слов, список которых велик, но конечен, вставными конструкциями может быть все, что угодно: слово, словосочетание, простое предложение, сложное предложение, группа предложений. Также вводные слова отличаются от вставных конструкций по значению: вводные выражают авторскую оценку, вставные конструкции – поясняют.

И вводные, и вставные конструкции выделяются интонационно в предложении, отграничиваются от него. Для них характерна особая интонация вводности, которая конкретизируется как интонация включения или интонация выключения. Интонация вводности характеризуется понижением голоса и убыстренным темпом произношения по сравнению с произносительной интонацией остального предложения.

Задание № 17 Знаки препинания при вводных словах и предложениях

Вводные слова

В речи мы часто используем вводные слова. Вводные слова - это слова или сочетания слов, при помощи которых говорящий выражает своё отношение к тому, о чём он говорит. На письме они выделяются с обеих сторон запятыми. В устной речи вводные слова произносятся с особой интонацией: более быстро, чем остальные слова. Вводные слова не являются членами предложения.

Вводные слова – это один из видов осложнения предложения. Интересно, что они при этом не являются никакими членами предложения, то есть не выполняют синтаксическую роль.

Группы вводных слов по значению

Значение

Вводные слова

1.уверенность

конечно, бесспорно, разумеется, без сомнения, несомненно, в самом деле, действительно, само собой, правда, подлинно, само собой разумеется, естественно, спору нет.

2. неуверенность, предположение

наверное, вероятно, кажется, как кажется, право, чай, по всей вероятности, пожалуй, очевидно, возможно, по-видимому, видно, верно, как видно, должно быть, может быть, полагаю, думаю, думается, надеюсь, надо полагать, в каком-то смысле, некоторым образом, допустим, предположим, так или иначе, если хотите.

3.различные чувства: радость, одобрение

К радости, на радость, к счастью, на счастье, что хорошо, что ещё лучше, к удовольствию кого-либо и др.

4.различные чувства: сожаление, неодобрение

к несчастью, к сожалению, по несчастью, к стыду кого-либо, к прискорбию, к досаде, на беду, как на беду, грешным делом, как нарочно, что ещё хуже, что обидно, увы, к огорчению, жаль, как назло, чего доброго и др.

5.различные чувства: удивление, недоумение

удивительное дело, к удивлению, странно, к изумлению, непонятное дело, странное дело и др.

6.различные чувства: общий экспрессивный характер высказывания

по справедливости, по сути, по совести, по душе, по существу, по праве сказать, по правде, правда, если правду сказать, надо правду сказать, сказать по чести, смешно сказать, между нами говоря, нечего зря говорить, кроме шуток, признаюсь, в сущности говоря и др.

7.источник сообщения

по мнению кого-либо, по сообщению кого- либо, по-твоему, по-моему, по выражению кого-либо, по словам кого-либо, по пословице, по слухам, с точки зрения кого- либо, по преданию, слышно, помнится, дескать, мол, как говорят, говорят, как слышно, как помню, как считают, как указывалось, как известно, как говорили в старину, как оказалось, на мой взгляд, с моей точки зрения, вижу, известно, по наблюдению, с точки зрения и др.

8.порядок мыслей и их связь

во-первых, во-вторых, итак, наконец, значит, следовательно, о, таким образом, например, к примеру, наоборот, кроме того, в частности, в довершении всего, к тому же, притом, вдобавок, с одной стороны, с другой стороны, между прочим, впрочем, сверх того, в общем, главное, стало быть, кстати сказать, кстати, к слову сказать и др.

9.способ оформления речи

одним словом, словом, иначе говоря, другими словами, грубо говоря, прямо говоря, собственно, собственно говоря, вернее, короче, прямо сказать, лучше сказать, так сказать, проще сказать, если можно так выразиться, как бы сказать, что называется, значит и др.

10.оценка меры степени того, о чём говорится; степень обычности фактов

по крайней мере, по меньшей мере, в значительной мере, в той или иной степени, по обычаю, по обыкновению, случается, бывает, как и всегда, как водится, как это случается, как это бывает, как это иногда случается и др.

11.привлечение внимания собеседника к сообщению, акцентирование на нём внимания

знаешь (ли), видишь (ли), помнишь (ли), веришь ли), понимаешь

(ли), позвольте, послушайте, представьте себе, представьте, можете себе представить, вообразите, поверьте, поверишь ли, поверите, признайтесь, не поверишь, заметьте, согласитесь, если хочешь знать, сделайте милость, напоминаем, напоминаю, подчёркиваю, повторяю, что ещё важнее, что важно, что ещё существенней, что существенно, позвольте, помилуйте, поймите, помните, заметьте

(себе) и др.

12.выражения вежливости

простите, извините, будьте добры, спасибо, будьте любезны, пожалуйста и др.

Не являются вводными словами

будто

вряд ли

обычно

как будто

как раз

поэтому

ведь

якобы

причём

как бы

просто

обязательно

даже

только

словно

вот

всё-таки

вдобавок

всё же

потому

вдруг

внезапно

притом

при этом

поистине

буквально

почти

именно

едва

авось

обязательно

между тем

небось

Правила обособления вводных слов и предложений

    Вводные предложения, слова и сочетания выделятся запятыми

Например:

Кажется, будет тепло.

Мне кажется, доклад слушателям понравился.

    Если перед вводным словом стоит союз А, то запятая перед вводным словом НЕ ставится

Например:

Тема на уроке новая, а значит, она должна вызвать интерес.

Исключение: если перед союзом стоит слово с частицей НЕ, то после союза А запятая ставится.

Например:

Жизнь его не праздник, а, наоборот, постоянная борьба за выживание.

    Слово ОДНАКО в начале предложения является союзом (= НО), поэтому запятой он не выделяется. Если же данное слово стоит в середине или в конце предложения, то это вводное слово, поэтому ставим запятые.

Например:

Однако он не пришёл.

Он, однако, не пришёл.

    При пропуске слова в вводном сочетании ставится тире:

С одной стороны, было приятно получить лестные отзывы, с другой - требовало большой самоотдачи в работе.

    Вводные предложения в основном тоже выделяются запятыми. Но если они содержат важное, почти самостоятельное высказывание, то выделяются ТИРЕ или СКОБКАМИ. Их часто называют вставными конструкциями. Произносятся они понижением голоса, более быстрым темпом и перед ними обязательно бывает пауза.

Например:

Мне кажется, она довольно умная женщина.

Она была очень красиво и (что намного важнее) умная и образованная женщина.

Различайте вводные слова и члены предложения

Может, может быть, кажется, должно быть, очевидно, возможно, видно

Если обозначают степень достоверности, то это вводные слова. Если же к ним можно задать вопрос, то они являются сказуемыми.

Может, мне прийти завтра? (вводное слово)

Он может выполнить работу успешно

(сказуемое).

Кстати

Вводное слово, если указывает на связь мыслей, и обстоятельство в значении «заодно»

Кстати, тебе нужно ещё решить задачу.

Пойду прогуляюсь, кстати куплю хлеба.

Между прочим

Вводное слово, если указывает на связь мыслей, и обстоятельство, если можно задать вопрос (как?)

Его подруга, между прочим, лучшая ученица в школе(вводное слово).

В своей речи он между прочим отметил, что скоро поедет в командировку (обстоятельство).

Прежде всего

Вводное слово, ели указывает на связь мыслей (= во-первых). Обстоятельство времени(= сначала), если к нему можно задать вопрос (когда?)

Прежде всего, необходимо выучит правила.

Прежде всего он взял с собой ноутбук.

Действительно, несомненно, соответственно, безусловно

Это вводные слова, если указывают на степень уверенности. Если же к ним можно задать вопрос (как?), то это обстоятельство.

Отсюда, действительно, открывается прекрасный вид.

Я действительно таков.

Вводные слова. если указывают на последовательность мыслей.

Если это обстоятельства, то запятыми они не выделяются.

Таким образом. можно сделать вывод из сказанного.

Таким образом (как?) он выполнил всё задание.

Вообще

Вводное слово = « вообще говоря».

В других значениях- не вводное слово (« в целом, совсем, всегда» и т.д.)

Его работа, вообще, интересна только специалистам.

Он был мне вообще неинтересен

(= совсем).

Конечно

Вводное слово имеет значение степени уверенности. Оно может быть усилительной частицей, тогда не выделяется запятыми. Произносится с особой интонацией убеждённости, уверенности.

Мы, кончено, рады встрече.

Я кончено бы согласился на данное предложение.

Во всяком случае

Вводное слово, если употреблено для оценки чего-либо. Если равно по значению « всегда, в любых обстоятельствах», то не вводное.

Я, во всяком случае, не хочу даже думать об этом.

В самом деле

Данное сочетание чаще всего не является вводным слово, а употребляется в значении

« действительно», являясь обстоятельством.

Вводным оно является

для выражения недоумения, возмущения.

Он в самом деле прекрасно разбирается в музыке.

Что ты, в самом деле, так себя ведёшь высокомерно?

В свою очередь

Это вводное слово, если выражает способ оформления мыслей или указывает на связь мыслей.

Не является вводным в значении «в ответ», « когда наступает очередь».

Это, в свою очередь, поможет ему на работе.

Она встала свою очередь.

Значит

Вводное слово, если равно по значению словам «следовательно», «стало быть»

Может быть сказуемым, близким по значению к «означает».

Это важная работа, значит, её нужно выполнить сегодня.

Дружить – значит во всём доверять другому, быть рядом с ним в трудную минуту.

Наоборот

Вводное слово указывает на связь мыслей.

Не является вводным в двух случаях:

1.является одним из однородных членов

2.в конце предложения оно равно его второй части.

Он не хотел её обидеть, наоборот, думал поддержать (вводное слово).

Весной брюнетки часто становятся блондинками и наоборот

(однородный член).

Чем больше будешь заниматься, тем выше будут результаты, и наоборот (часть сложносочинённого предложения)

Например

Всегда является вводным, но оформляется по – разному: 1.выделяется с обеих сторон запятыми

2.если стоит в начале или в конце уже обособленного члена предложения, то не выделяется запятой вообще

3.после слова может стоять двоеточие, если далее идут однородные члены.

1.Он был очень внимателен к своей внешности, например, тщательно следил за одеждой.

2.Во многих городах России есть метро, например в Казани.

3.Мне нравятся многие школьные предметы, например: русский язык, литература, история, обществознание.

Главным образом

1.Это вводное слово, если служит для оценки чего-либо.

2.Если входит в состав присоединительной конструкции, то в начале и в конце её не выделяется запятой.

3.Не является водным в значении «в первую очередь», « больше всего».

1.Теорию нужно учить и, главным образом, почти наизусть.

2.Многие люди, главным образом представители интеллигенции, уже не верили обещаниям императора.

3.Мне в нём нравится главным образом порядочность.

В частности

1.Вводное слово, если указывает на связь мыслей.

2.В начале или в конце присоединительной конструкции данное вводное слово не выделяется запятой.

3.Оставаясь вводным, не выделяется, если соединено союзом И со словом «вообще».

1.Она интересовалась, в частности, историей образования данного фразеологизма.

3.Разговор шёл о литературе вообще и в частности о её новинках.

По крайней мере

1.При значении оценки является вводным словом.

2.Не вводное в значении

« самое меньшее», «не меньше чем».

1.Он, по крайней мере, будет вести себя достойно.

1. По крайней мере четверо из класс должны принять участие в кроссе.

С точки зрения

1.Вводное слово в значении «по мнению».

2.В значении «в отношении» не является вводным.

1.Её выступление, с точки зрения присутствующих, было прекрасное.

2.Строительство идёт по плану с точки зрения сроков.

Таким образом, вводные слова - достаточно сложная тема. Чтобы верно найти вводные слова в предложении и правильно расставить знаки препинания, нужно знать много исключений из правил, не перепутать данные слова со словами, которые не являются вводными и не выделяются запятыми.

Данная таблица поможет, я думаю, разобраться в значении некоторых вводных слов.

Остался один вопрос, который я хочу пояснить вам. Это отличие вводных предложений от вводных слов.

Как отличить вводные слова от вводных предложений и вставных конструкций

    Вводные слова и предложения не являются членами предложения, но если убрать их из текста, то во вводном предложении чётко выделяется основа.

Сравните:

В частности, например, конечно, вероятно - вводные слова.

Я думаю, мне кажется, как сообщают синоптики - это вводные предложения.

    Вставные конструкции содержат дополнительную информацию, какие-то сведения, пояснения. Они не выражают чувств говорящего, не указывают на связь с другими словами, на источник сообщения. Вставные конструкции заранее не планируются, поэтому не могут стоять в начале предложения. Для них характерна интонация включения с более длительной паузой.

Например:

Однажды (это было в начале лета) собрались мы с отцом на рыбалку (дополнительные сведения)

Нет, вы (или ты) просто обязаны знать это (поясняет отдельное слово).

    Вставные конструкции чаще выделяются скобками или тире, реже- запятыми.

Например:

Тут – делать нечего - родственники обнялись.

Мне даже показалось, а может быть так и было на самом деле, что отношение присутствующих ко мне резко изменилось.

Удачи вам!

  • < Назад
В продолжение темы:
Ленточный фундамент

Спагетти с соусом из рыбной консервы — этот недорогой рецепт мы увидели на пачке купленных нами спагетти. Рецепт показался нам очень простым, ну и мы решили попробовать...

Новые статьи
/
Популярные