Звукоподражательные слова в лексических системах различных языков. Выводы к главе i

ли предложения с выделенными словами.Проверьте себя по орфоэпическому словарику.3.Объясните лексическое значение слова шомпол. В случае затруднения обратитесь к толковому словарику учебника.

1)В каком предложении все выделенные слова пишутся раздельно?


1. (НЕ)ХУДО БЫЛО(БЫ) съездить к озеру.
2. (НЕ)СМОТРЯ на сильный ветер, холода я (НЕ)ОЩУЩАЛ.
3. ВСЁ(ТАКИ) (НЕ)ХОЧЕТСЯ в такую жару оставаться дома.
4. Кожа на его щеках (НЕ)ЗДОРОВАЯ, (КАК)БУДТО не спал всю жизнь.
2)В каком предложении оба выделенных слова пишутся раздельно?
Выберите один из вариантов ответа:
1. Если (ВО)ВРЕМЯ не остановиться, (ПО)ПУСТУ потратишь время.
2. Каштанка бегала (В)ЗАД и (В)ПЕРЁД и не находила хозяина.
3. (С)НАЧАЛА туристы составили план похода, а (ЗА)ТЕМ начали сборы.
4. Старик сказал, что (НИ)ОДИН заяц туда (НЕ)ПОЛЕЗЕТ.
3)В каком предложении оба выделенных слова пишутся слитно?
Выберите один из вариантов ответа:
1. ТАК(ЖЕ) мощно, как и в (В)ВЕРХ, эвкалипты растут в толщину.
2. Договорившись (НА)СЧЕТ завтрашнего похода, ребята еще (В)ТЕЧЕНИЕ часа обсуждали все детали.
3. Снег в Норильске сходит только (В)НАЧАЛЕ июня, а в конце сентября ложится (В)НОВЬ.
4. (НЕ)СМОТРЯ на то, что корзины уже были наполнены грибами (ДО)ВЕРХУ, мы продолжали заглядывать под каждый кустик.
4)В каком предложении все выделенные слова пишутся слитно?
Выберите один из вариантов ответа:
1. (ЗА)ТЕМ он встал и (НЕ)ЛЕПО взмахнул обеими руками.
2. Видимо, ему (НЕ)ЗДОРОВИЛОСЬ, (ПО)ЭТОМУ он так и остался сидеть.
3. Максиму (НЕ)РАЗРЕШИЛИ уехать даже (В)ВИДЕ исключения.
4. В этом (НЕ)ПРОСТОМ деле (НЕ)ВСЁ ясно.
5)В каком предложении оба выделенных слова пишутся слитно?
Выберите один из вариантов ответа:
1. Призвание поэта – творить для вечности, (ПО)ЭТОМУ он «сам свой высший суд», (ПО)СКОЛЬКУ лишь немногим дано оценить его творения.
2. Студент выбрал эту тему реферата, ЧТО(БЫ) лучше узнать историю музыки, и В(ТЕЧЕНИЕ) месяца изучал полученные в библиотеке книги.
3. Я хочу поговорить с вами (НА)СЧЁТ квартиры, (В)СВЯЗИ с чем прошу вас уделить мне немного внимания.
4. (НЕ)СМОТРЯ на то что большинство стихотворений Жуковского является переводными, в них мы ВСЁ(ТАКИ) видим русский пейзаж.
6)В каком предложении оба выделенных слова пишутся слитно?
Выберите один из вариантов ответа:
1. Небо хмурилось ТАК(ЖЕ), как и вчера, море штормило, (ПО)ЭТОМУ прогулку на катере пришлось отложить.
2. (И)ТАК, подытожим всё сказанное: лес - наш целитель, наше богатство и, (НА)КОНЕЦ, лучший наряд земли.
3. Надо было дождаться Семёнова во ЧТО(БЫ) то ни стало, (ПО)ТОМУ что его приезд решал многое.
4. (В)ТЕЧЕНИЕ прошлого лета мне пришлось жить в старинной подмосковной усадьбе, (ПРИ)ТОМ она не была похожа на обычные усадьбы.
7)В каком предложении все выделенные слова пишутся слитно?
Выберите один из вариантов ответа:
1. (В)ПОСЛЕДСТВИИ (НЕ)ПРОВЕРЕННЫЕ факты были опровергнуты.
2. Не БЫВАТЬ(БЫ) счастью, да (НЕ)СЧАСТЬЕ помогло.
3. Варианты глав книги так (НИ)КЕМ и (НЕ)ИЗДАНЫ.
4. Он шел (НА)ВСТРЕЧУ с Таней, (НЕ)СМОТРЯ на чинимые препятствия.
8)В каком предложении оба выделенных слова пишутся слитно?
Выберите один из вариантов ответа:
1. (В)НАЧАЛЕ Шаляпин (ПО)НЕМНОГУ разучивал партию Бориса Годунова из одноимённой оперы Мусоргского.
2. Оттенки витража меняются (НА)ПРОТЯЖЕНИИ суток и в разное время года, (ПО)ТОМУ что свет и цвет в этом виде искусства связаны неразрывно.
3. (СО)ВРЕМЕНЕМ собирательство П. М. Третьякова стало систематическим: он скупал старинные предметы искусства у антикваров и частных коллекционеров ТАК(ЖЕ) последовательно, как и современные.
4. (В)ТЕЧЕНИЕ долгого времени в садах Древнего Востока вдоль всех дорожек проводили канавки с розовой водой, ЧТО(БЫ) испаряющийся запах розы сопровождал посетителей даже на воздухе.
9)В каком предложении оба выделенных слова пишутся слитно?
Выберите один из вариантов ответа:
1. (В)ТЕЧЕНИЕ суток М.В. Ломоносов наблюдал прохождение Венеры по солнечному диску и (В)ПОСЛЕДСТВИИ опубликовал свои выводы в специальной работе.
2. (В)СЛЕДСТВИЕ того что работа электрических потенциальных сил не зависит от формы пути единичного заряда, на каждом из параллельно соединённых проводников возникает одно и ТО(ЖЕ) напряжение.
3. Нет возможности рассмотреть на картине фигуру блудного сына, лица его почти не видно, но (В)СЛЕД за ним мы мысленно падаем на колени и ТАК(ЖЕ) переживаем встречу с отцом, как и вернувшийся сын.
4. В ответ на веские доводы доктор согласился быть моим секундантом; я дал ему ТАК(ЖЕ) несколько наставлений (НА)СЧЁТ условий поединка

1. В каком предложении НЕ со словом пишется раздельно?

1) Стая гусей, услышавших крик раненой птицы, какое-то мгновение (не)подвижно висела в воздухе, а затем начала быстро снижаться.
2) По вечерам ярко горели лампы и всё пел и пел свою (не)хитрую песенку старый самовар.
3) Роман с наслаждением думал о том, что ему предстоит продолжить (не)оконченную вчера работу.
4) Во всех движениях молодого механика чувствовалась какая-то (не)уверенность.

2. В каком предложении НЕ со словом пишется раздельно?
1) Посещение Третьяковской галереи оставило (не)забываемое впечатление.
2) Сергею довелось услышать об этом странном человеке много отзывов, (не)делающих тому чести.
3) Ссориться по пустякам могут только (не)умные люди.
4) Хозяева накормили (не)ожиданно приехавших гостей вяленой олениной и печёной картошкой, напоили топлёным молоком.

3. В каком предложении НЕ со словом пишется раздельно?
1) Лёгкий утренний ветерок манит на простор, где в голубой дали спят леса, деревни, мельницы с (не)подвижными крыльями, зеркальные пруды.
2) Мысли о (не)оконченной вчера работе заставляли Михаила идти быстрее.
3) Устремлённые в небо соборы и церкви древнего русского города производили (не)обычайно сильное впечатление.
4) Мальчик упрямо покачал головой и решительным движением пригладил (не)стриженые вихры.

4. В каком предложении НЕ со словом пишется раздельно?
1) Многие люди, выступая перед большой аудиторией, чувствуют себя (не)уверенно.
2) Ребята пересчитали (не)использованные хлопушки и положили их под ёлку.
3) Кругом стоит удивительная, ничем (не)нарушаемая тишина.
4) Во влажном воздухе витал (не)повторимый запах приближающейся весны.

5. В каком предложении НЕ (НИ) со словом пишется раздельно?
1) Казалось, (ни) что не могло поколебать его уверенность.
2) Станиславу Ивановичу (не) где было разместить жильца.
3) За дверью раздался (не) громкий шепот.
4) Вы используете идеологические, но отнюдь (не) научные аргументы.

6. В каком предложении НЕ (НИ) со словом пишется раздельно?
1) Дмитрий Анатольевич решил (ни) кому не сообщать о сделанном им открытии.
2) Игорю было до слез жалко совсем еще юных, еще (не) видевших ужасов войны новобранцев, рвущихся в бой.
3) Жизнь человеческая представлялась ему тогда сгорающей свечой, которую держит (не) кто в сером.
4) Полки с книгами и каменные стены освещало (не) яркое пламя, игравшее в камине.

7. В каком предложении НЕ (НИ) со словом пишется раздельно?
1) (Не) приметный молодой человек, сидевший напротив меня, улыбнулся и заговорщицки подмигнул мне.
2) И скучно и грустно, и (не) кому руку подать в минуту душевной невзгоды.
3) В молодости он был далеко (не) бедным человеком, но жил не по средствам и к концу жизни остался без гроша в кармане.
4) Егор пытался привлечь внимание изо всех сил, но (ни) кто даже не посмотрел в его сторону.

8. В каком предложении НЕ (НИ) со словом пишется раздельно?
1) (Ни) кто из нас так и не смог убедить Сашу отказаться от опасного путешествия.
2) Доказательство такой простой на первый взгляд теоремы оказалось отнюдь (не) легким.
3) (Не) что необъяснимое произошло со мной в тот момент: я вдруг почувствовал, что больше не увижу его.
4) Мать внимательно смотрела на Косина: в её глазах был (не) высказанный вопрос.

9. В каком варианте ответа правильно указаны все цифры, на месте которых пишется буква И?
Честный исследователь н(1) может, чем бы он н(2) занимался, оказаться в ряду лжеучёных: он н(3) пойдёт н(4) на обман коллег, н(5) на искажение фактов.
1) 2, 4, 5
2) 2
3) 1, 2, 3
4) 4, 5

10. В каком варианте ответа правильно указаны» все цифры, на месте которых пишется буква И?
Сколько н(1) просили Митю сходить за хворостом, он н (2) произнёс н(3) единого слова и даже н(4)чем н(5) показал, что слышит своих спутников.
1) 1, 3, 4
2) 2, 3, 4, 5
3) 1, 2, 5
4) 3, 4

11. В каком варианте ответа правильно указаны все цифры, на месте которых пишется И?
Тарас Бульба н(1) мог н(2) полюбоваться на своего старшего сына. За год Валентин н(3) разу н(4) съездил к матери.
1) 1, 3,4
2) 2
3) 3
4) 2, 3

12. В каком варианте ответа правильно указаны все цифры, на месте которых пишется И?
(Н1)чем (н2) нарушаемой тишиной, первозданностью природы привлекла меня эта река. (Н3)что так (н4) приятно, как уха, слегка пахнущая дымком.
1) 1, 2
2) 2
3) 2,3
4) 1,3

13. В каком варианте ответа правильно указаны все цифры, на месте которых пишется И?
(Н1) кто (н2) проронил (н3) звука. Посетители музея (н4) могли (н5) восхищаться (н6)превзойденными шедеврами живописи.
1) 1,5
2) 1
3) 3,5
4) 1,3

14. В каком варианте ответа правильно указаны все цифры, на месте которых пишется И?
Он жил словно н(1)кого вокруг себя н(2)замечал и решительно н(3)в ком н(4)нуждался.
1) 2, 4
2) 1, 3, 4
3) 1, 3
4) 2, 3, 4

15. В каком варианте ответа правильно указаны все цифры, на месте которых пишется НЕ?
Барон н(1) жалел н(2) времени, н(3) денег на описки виновника своего позора и уже н(4) о чём, кроме мести, н(5) мог и думать.
1) 1, 4
2) 2, 3, 4

Теоретическая ценность работы, посвящённой анализу произведений английской и русской детской литературы, а именно выделение звукоподражаний, заключается в обобщении материала и его классификации.

Практическое значение моей работы состоит из введения, основной части, заключения, приложения и библиографии. Основная часть делится на две главы:

1. В первой главе у меня даётся теория звукоподражания и объяснение самого термина.

2. Во второй главе я рассматриваю и анализирую мою классификацию звукоподражаний.

В заключении я все обобщаю, делаю выводы.

В приложении я разместила рисунки, показывающие природу звукоподражаний и классификацию звукоподражательных слов.

1. 1 Что такое звукоподражание

Звукоподражание (ономатопея, идеофон), слово, которое служит для имитации звуков окружающей действительности средствами языка. Например, в русском и английском языках существует большая группа слов, обозначающих звуки, которые производятся животными и их движениями: мяу-мяу, mew-mew; гав-гав, bow-bow. Другие слова передают неречевые звуки, производимые человеком: кхе-кхе, kof; шмыг, sniff. А также подражание звучащим предметам и явлениям природы: хлюп, splat; хрусь, crack.

Звукоподражание - закономерная не произвольная фонетически мотивированная связь между фонемами слова и лежащем в основе номинации звуковым признаком денотата (мотива). Звукоподражание также определяют как условную имитацию звучаний окружающей действительности фонетичными средствами данного языка («плюх», «мяу», «тик-так»). Изучение звукоизобразительной системы языка, в которую звукоподражательная система входит наряду со звукосимволичной подсистемой, приводит, однако, к выводу, что нет оснований подчёркивать условный характер имитации при звукоподражании. В течение длительного времени изучения звукоподражания не было отграничено от изучения звукосимволизма. В 60-80х г. г. 20в. Разработана универсальная классификация звукоподражательных слов. Зная характер звучания-денотата, можно предсказать фонетичную структуру соответствующую звукоподражательного слова; предсказуемость возможна в терминах акустичных фонемотипов, но не отдельных конкретных фонем. Так, модель «взрывной т низкий (по частоте) гласный + носовой сонат» характерна для обозначений удара с последующим низким резонаторным тоном: англ. dong звучать (о низком звуке большого колокола при ударе) звукоподражательной основы в языках мира весьма продуктивны.

Давно уже замечено, что звукоподражания - одни из первых слов в речи маленьких детей, которые, например, часто обозначают собаку словом «ав», а машину «би-би». Существует даже так называемая «теория звукоподражания», согласно которой звукоподражания голосам птиц, зверей, раскатам грома, свисту ветра, шуршанию камыша, шелесту листьев были первыми, которые произнёс человек, когда начал говорить. Эта теория могла бы показаться убедительной, однако, её беда (как, впрочем, и всех теорий о происхождении языка) состоит в том, что она совершенно недоказуема. От своих противников «теория звукоподражания» даже получила насмешливое название «вау-вау» теории.

1. 2 Звукоподражательная теория.

Звукоподражания теория - одна из теорий происхождения языка, согласно которой язык возник в результате того, что человек подражал звукам, и незвуковым признакам называемых объектов. Сторонники звукоподражательной теории обычно понимали звукоподражание широко – и как подражание звуком звуку (отражение в звучании слова звукового признака объекта денотата) т. е. и как собственно звукоподражание («бах», «ква-ква»), и как звукосимволизма («бублик», «боб», «губа» - с губными звуками, характерными для обозначения чего-либо округлого, выпяченного). Звукоподражания теория была выдвинута стоиками (3в. до н. э.), получила развитие в трудах Г. В. Лейбница, И. Г. Гердера, и других. Сильной стороной звукоподражательной теории было признание существования первоначальной связи между звуком и значением в словах языка и признание естественного, отприродного характера этой связи. Противники звукоподражательной теории, справедливо критикуя её за недооценку социальных условий возникновения языка и за абсолютизацию принципа звукоподражания, вместе с тем необоснованно принижали значение звукоподражания и отказывались признать существования звукосимволизма. Исследования 50-80х г. 20в. Дают всякие доказательства в пользу того, что собственно звукоподражание и звукосимволизм играли, наряду с жестом, важнейшую роль при возникновении языка.

Другой широко распространенной теорией является теория эмоционального происхождения языка, или междометная теория. По мнению сторонников этой теории, языком первых людей был поэтический язык, выражавший эмоции человека. Первыми словами были междометия, поскольку именно эта группа слов во всех языках отражает чувства. Значение междометий зависело от ситуации. Междометная теории непосредственным образом связана с теорией трудовых выкриков. По этой теории первыми словами были возгласы, вырывавшиеся у людей во время трудовых движений. Однако выкрики не могут считаться словами, поскольку они не являются названиями чувств, а составляют непосредственное их выражение.

Перечисленные выше теории не отвечают на вопрос о причинах возникновения языка, то есть не называют те условия, при которых мог начать говорить человек.

Решение вопроса о происхождении языка непосредственным образом смыкается с проблемой становления человека, формирования человеческого общества. В числе основных причин, повлиявших на возникновение речи, исследователи называют социальные условия.

2. 1 Звуки, издаваемые животными.

Каждый язык по-своему осваивает звучания внешнего мира, звукоподражания разных языков не совпадают друг с другом, хотя нередко обладают сходством.

Сначала звукоподражания появились в фольклорных текстах, потом они перекачивали в авторские тексты. Чаще всего звукоподражания используют в детских стишках, передавая этим звуки животных, звук издаваемые природой или человеком.

Для начала давайте рассмотрим народные стихотворения с звукоподражаниями издаваемые животными на двух языках английском языке и русском языке:

Bow-Bow says the dog

Mew-Mew says the cat

Grunt-Grunt says the hog

Tu-whu says the owl

Caw-Caw says the crow

Quack, quack says the duck.

И на русском:

Наши уточки с утра-

Кря-кря-кря! Кря-кря-кря!

Наши гуси у пруда-

Га-га-га! Га-га-га!

А индюк среди двора-

Бал-бал-бал! Балды- балды.

Наши гуленьки вверху-

Грру-грру-у! Грру-грру-у!

Наши курочки в окно-

Ко-ко-ко! Ко-ко-ко!

А как Петя-петушок

Раным-рано поутру

Нам споёт-

Ку-ка-ре-ку!

Вот очень интересный схожий пример двух звукоподражаний в разных стихотворениях. Мы видим в английском и русском стихах: как разговаривают утки. Анализируя звуковой уровень звукоподражательных слов, можно сделать вывод, что праисточник один и тот же, но, поскольку точная имитация их средствами языка не возможна, то каждый язык выбрал одну из составных частей этого звука как образец для звукоподражания. Если по-английски утка говорит «quack, quack», а по- русски «кря-кря», то в данном случае языки выбрали звук «к» как составную часть звукоподражательного слова.

Но не всегда так бывает, иногда в речи какого-либо языка может и не быть звука, который есть в русском или английском языках. Вот таже самая утка у румынов произносит «мак-мак», а у датчан «раб-раб». Илиже лошадь по-японски вместо привычного русского «иго-го» говорит «иин-хиин», а лягушка ни « ква - ква » или « croak-croak », а « геро-геро».

Чтобы узнать, почему звукоподражания разных языков не совпадает, я решила провести собственное исследование, которое выявит причины не сходства звукоподражаний в разных языках.

Я решила отдельно остановиться на трёх языках: рус. яз, англ. яз и датском. Для исследования мной было выбрано звукоподражание утке. Как было ранее сказано в англ. яз и рус. яз есть схожесть в этом звукоподражание- звук «к», а в датском мы этого не наблюдаем. Напоминаю, что по-английски утка говорит «quack-quack», по-русски « кря-кря», а по-датски «раб-раб». Проводя своё исследование, я узнала причину отсутствия в дат. яз звука «к». Оказалось, что в 12-13 в. в. был совершён переход звуков «p, t, k» в звонкие спиранты, тоесть они стали гласными и произносятся теперь совсем по-другому. Дальше проводя своё исследование я узнала, что переход звуков произошёл по той или иной причине, что в то время люди начали всё больше осваивать землю, происходили разные путешествия, экспедиции, и люди из разных стран с разными языками переходили в новые, внося при этом какие нибудь части своего языка в другой. Продолжая своё исследование я узнала, что датский язык распространён не только в Дании, но и в Норвегии, также на Фарерских о-вах, в Гренландии и США. Везде в язык вносились новые звуки, убирались старые и образовывались новые. Но если говорить в общем о датском языке, то звука «к» в нём нет. Также звукоподражания языков не совпадают и из-за разного климата в странах. В южных странах звукоподражания могут отличаются от звукоподражаний в северных странах. А иногда, в каких нибудь странах могут быть такие звукоподражания, каких нет ни в каких других. Например, в Африке у индейцев (коренных жителей) есть звукоподражание летящей стрелы «торо-тай» и т. п. Так что отсюда мы делаем вывод, что не все языки схожи, но нередко обладают сходством. По двум выведенным мной причинам:

1. Слияние разных языков, внесение новых звуков, слияние их со старыми или полное вынесение их из языка.

2. Воздействие климата и место обитания народа, влиявшее на образование различных звуков, а затем слов.

Вывод из главы:

Звукоподражания, возникшие вследствие имитации звуков животных, имеют разное звукобуквенное оформление (пишутся по-разному и произносятся по-разному). Но при внешней своей несхожести они имеют один, два одинаковых звука.

2. 2 Звуки, издаваемые природой и окружающей средой.

А сейчас я хочу рассмотреть несколько примеров со звукоподражаниями природы и звучаниями окружающего мира. Начнём с английского отрывка из сказки у Элеонор Фарджон « Элси Пидок прыгает во сне »: Swish-swish! Went the robe through the air. Tappity-tap! Went the little girls fee t on the ground. Mumble-umble-umble! Went the children’s voices.

Может быть, вы и не заметили, но в этом маленьком отрывке встречаются сразу три звукоподражательных слова: « Swish-swish »-свист скакалочки, « Tappity-tap »- топот детских ног и «Mumble-umble-umble»-шум детских голосов. Автор очень хорошо подобрала звукоподражания. Например: Swish-swish (свист скакалочки) если произнести это звукоподражание несколько раз, то сразу мы услышим два главных звука, помогающие передать это звукоподражательное слово. Звуки «с» и «ш», только благодаря им получается звукоподражание «Swish».

В русском языке я тоже нашла несколько коротких, но очень интересных стишков со звукоподражаниями. Вот один из них:

Отправляется в полёт

В яблоке червяк

Ш. ш. ш. шмяк!

Здесь звукоподражание хоть и одно, зато какое оно интересное. В нём также присутствует звук «ш» как и в «swish» передающий сам полёт, а уже «шмяк» передаёт как яблоко с червяком падает ударяясь об землю. И ещё одно забавное стихотвореньице:

Альпинист-Булыжник

Спускается с горы

Гррр. рд. рд. р. ы-ы-ы.

И в этом стишке тоже одно звукоподражание, но оно скрывает в себе огромный смысл. Сперва мы слышим, как с сильным грохотом катится булыжник. Словно мы находимся рядом с ним, потом звук утихает и становится прерывистей, тоесть камень немного отталкивается, ударяясь об гору. Поскольку булыжник удаляется, то и звук становится тише, и уже еле что разберёшь. Всё это нам передаёт лишь одно звукоподражание.

А сейчас я хочу доказать как важно не просто вставить звукоподражание, но подобрать его к данной ситуации и подобрать по смыслу. Я выбрала такова детского писателя и очень известного всем нам писателя, которому это удалось. Корней Иванович Чуковский. У него я выбрала отрывок из одного произведения «Краденое солнце». Вот он:

Рано, рано

Два барана

Застучали в ворота:

Тра-та-та! Тра-та-та!

Здесь писатель с умом подобрал звукоподражание. Оно показывает нам, что бараны с силой, спешкой бьют в ворота, чтобы разбудить весь город и избавиться от крокодила. Подобрав, писатель звукоподражание: тук-тук-тук. То, казалось бы, бараны пришли в гости с утречка пораньше скажем так на милую беседу. Согласитесь, это вообще неуместно, тут такое горе, крокодил проглотил солнце, а бараны так спокойны. Сразу теряется текст и смысл в нём. Поэтому очень важно подобрать нужное звукоподражание.

Вывод из главы:

На примере подражаний звукам природы мы ещё раз убедились в том, что эти лингвистические единицы имеют, хотя и не полное, но схожее звуковое оформление. Также эти две главы я решила объединить. Звукоподражания животным и природе я объединила тем, что праисточник у них в любой стране, на любом континенте звучит одинаково, но люди в разных странах произносят их по-разному. Ведь таже самая утка везде разговаривает одинаково или гроза издаёт звук тоже везде одинаково, но люди в разных странах произносят их по-разному

2. 3 Звуки, издаваемые человеком.

Иногда, чтобы выбрать интересное, подходящие звукоподражание писатель придумывает его сам, как писатель Эдвард Лир в стихотворении «Маленький Побл».

The Pobble swam ast and well

And when boats or ships came near him

He tinkledy-binkledy-winkled a big bell.

Здесь звукоподражание: «tinkledy-binkledy-winkled» переводящееся как «трень-тренькал-бренькал». Оно помогает писателю создать образ, как этот маленький Побл «трень-тренькал-бренькал» в большой колокол. Если представить себе эту картину, то получается даже забавно. Большое значение для языка художественной литературы имеют экспрессивные языковые формы, передающие эмоциональное состояние персонажа или повествователя при помощи восприятия интонациональным носителем-рассказчиком.

When suddenly, thump, thump! Down she came upon a heap of sticks and dry leaves and the fall was over. (AWL).

Как вдруг-трах! Бах! Она шлёпнулась на кучу хвороста и сухих листьев. Полёт окончился. (АВЧ).

В этом примере слову, thump, обозначающему громкий звук удара или падения чего-либо тяжёлого, соответствуют в переводе два слова: трах и бах, значение которых совпадает с исходным звукоподражательным словом по основным значениям: трах-резкий и сильный треск, шум от падения, толчка; бах-низкий и сильный отрывистый звук.

Известно, что человек подражая звукам, называл звукоподражаниями животных и разные явления природы. Многие слова образовались от звукоподражаний. Например: шлёпать-шлёп, скокать-скок, бряцать-бряц. Хочу привести небольшой пример:

Она бухнула кастрюлю с молоком на стол.

She placed the pot of milk on the table.

В данном случае слова бухнула, образовалось от звукоподражания «бух».

Вывод из главы:

А уже звуки создаваемые самим человеком имеют различное звуковое оформление, что является следствием словообразовательного процесса, руководимого человеком, подвластного его фантазии, воображению и конечно же подчиняющегося словообразовательным моделям языка.

2. 4 Пример звукоподражания, которое дало название целому произведению.

Нонсенс, Звукоподражание дало название целому произведению. Причем очень известному: «Winnie-the-Pooh» или «Винни-Пух». Написанное известным писателем Аланом Милном. Само слово «Winnie-the-Pooh»(Винни-Пух)- это и есть звукоподражание. Я прочитала книгу на двух языках: английском и русском (в переводе Б. Заходера). И могу сказать, что произведение насыщено звукоподражаниями. Поэтому я хочу привести несколько примеров:

HERE is Winnie-the-Pooh, coming downstairs now, bump, bump, bump, on the back of his head

Ну, вот и перед нами Винни-Пух.

Как видите, он спускается по лестницеголовой вниз, пересчитывая ступеньки затылком: бум-бум-бум.

Словам «бум-бум» и «bump –bump» соответствует громкий звук удара или падению чего-либо тяжёлого. Как я наблюдаю в этом примере, то звукоподражания имеют схожие звуки «б»-«b» и «м»-«m».

И ещё один пример:

He was nearly there now, and if he just s t o d o n t h a t branch.

Вот стоит только влезть на эту веточку - и ТРРАХ!

Вот очень хороший пример на двух языках. В котором присутствует звукоподражание «Crack» или «ТРРАХ». Я думаю, что писатель использовал это звукоподражание для создания акустического эффекта. И приводит в пример «Crack» или «ТРРАХ». Два эти звукоподражания схожи некоторыми звуками: « r » - « р »; « a » - « а ». Писатель пытается передать этим звукоподражанием именно треск, хруст, то, как ломается ветка. И у него это получается. Звукоподражание великолепно создаёт акустический эффект, описываемой сцены.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

В английском языке есть традиция звукоподражания в названиях. Например: bear-явно подражает рёву медведя, dog-лаю собаки, wolf-вою волка. Звукоподражания в названиях – следствие того, что людей окружала такая среда ещё на ранних стадиях развития.

В современных языках имеется в речи немало слов, называемых звукоподражательными. Звукоподражание- это имитация, подражание звукам, некоторым процессам (дрожь, смех, свист и т. п.). А также крикам животных.

Звукоподражательные слова часто относятся к числу междометий, несмотря на ряд отличий между ними. Однако мы, вслед за многими исследователями, придерживается того мнения, что звукоподражания следует отграничивать от междометий, так как они представляют собой отдельную часть речи.

В своей работе я сделала:

Составила классификацию звукоподражаний в английском и русском языках.

Перевела стихотворение на русский язык, и сравнили английские и русские звукоподражательные слова. Выяснили, что звукоподражания успешно применяются в фольклорных и авторских текстах.

Звукоподражательные слова характерны для художественных текстов. Писатели используют звукоподражания для усиления психоакустического фона описываемой сцены, для выражения состояния, ощущений героя.

Поэтому знать звукоподражания очень полезно: философия языка становится понятнее, а через неё и сам народ.

Звукоподражание - это разряд слов, согласно различным классификациям или причисляемый к междометиям, или представляющий самостоятельную часть речи. Звукоподражательные слова - это слова имитирующие звуки внешнего мира или производные от этих звуков слова (глаголы, существительные и т.д.). Также часто к звукоподражанию относят и такие средства художественной выразительности как аллитерация и ассонанс. Это не совсем верный подход, так как языковые явления разные, однако принцип их действия действительно схож. Подробнее рассмотрим все возможные варианты использования звукоподражания, создания звукоподражательных слов, их отличия от слов звукообразных, а также чем схожа и чем отличается от звукоподражания звукопись.

Что такое звукоподражание?

В самом происхождении слова ономатопея заложена его суть. Оно происходит от соединения греческих слов со значением «имя» и «творить». По сути ономатопея и является словотворчеством, но не произвольным, а, если так можно выразиться, «по образу и подобию» внешнего мира. Более того, существует даже теория происхождения первых языков путем ономатопеи, то есть путем подражанию звукам внешнего мира и их трансформацией. Рассмотрим ономатопы подробнее, разберемся в их видах.

  1. Во-первых, ономатопами считаются и конкретно звукоподражания, и производные от них.
  2. Во-вторых, конкретно звукоподражания в свою очередь подразделяются на подражания звукам животных (мяу-мяу, кря-кря, хрю-хрю и т.д.), звуковые действия, предпринимаемые человеком (так, часто рассматриваемое как междометие, «ах» - это звукоподражательное слово) и звуки внешнего мира (это очень широкая группа ономатопов, которую еще и довольно часто расширяют авторскими звукоподражаниями в литературе, текстах песен и т.д. Типичнейший пример звукоподражанию звукам внешнего мира - кап-кап, то есть звук падающих капель воды, дождя, например, или тук-тук - звук несильных ударов).
  3. В-третьих, как мы уже упомянули, звукоподражания могут быть как общепринятыми, используемыми повсеместно (но только в рамках одного языка, об этом ниже), так и авторскими, индивидуальными. Такое индивидуальное звукоподражание в русском языке наиболее распространено именно как средство художественной выразительности в литературе, а не прием живой речи.

Звукоподражания примеры:

Звукоподражания звукам животных: хрю-хрю, му-му и т.д.

Надо заметить, что именно звукоподражания звуков животных в разных языках разительно отличаются. Так, австралийское твонк-твонк очень мало походит на известное нам ква-ква, а обозначает все те же звуки, издаваемые обыкновенной лягушкой.

Звукоподражания звукам, издаваемым человеком: хр-хр, ой, ай, ох, хи-хи и т.д.

То есть звук, издаваемый человеком - это храп, смех, непроизвольные стоны и вздохи, которые всеми легко опознаются.

Звукоподражание звукам внешнего мира: кап-кап, тук-тук, скрип-скрип и т.д.

Примеров звукоподражаний звукам внешнего мира очень много, ведь одно явление, в зависимости от силы и интенсивности, выраженности, могут обозначать разные звукоподражания. Так, звуки ударов - это и тихое «тук-тук» и агрессивное «тыдыщ-тыдыщ».

Производные звукоподражательные слова - это слова практически любой части речи, образованные от звукоподражания.

Такие слова тоже относят к ономатопее, однако в предложении они уже могут играть роль подлежащего, сказуемого и т.д. Например, возьмем звукоподражание «хрю-хрю». От него мы можем образовать существительное «хрюшка», глагол «хрюкать» и т.д. Вариантов образования слов с корнем «хрю» действительно много и все эти слова будут являться ономатопами.

  • Авторские звукоподражания - это тоже вид ономатопеи. Ономатопея - это в литературе распространенный прием, поскольку хорошие писатели работают на фонетическом уровне не менее внимательно и творчески, чем на лексическом или синтаксическом. Однако едва ли не чисто литературным считается прием сотворения звукоподражательных слов для большей выразительности текста.

Звукоподражание в литературе. Примеры:

Возьмем стихотворение В. Хлебникова (известного футуриста, увлекающегося словотворчеством) «Море»:

Волны скачут лата-тах!
Волны скачут а-ца-ца!

«Лата-тах» и «а-ца-ца» - это, по мнению автора, те самые звуки, с которыми «скачут» волны. Человеку в повседневной беседе употребить подобные звукоподражания показалось бы странным и неудобным, ведь его бы просто не поняли. Другое дело язык поэзии, ведь когда дело касается литературы, то на сцену выходит и понятие звукообразности. Оно тесно связано с звукоподражанием, но совсем не идентично ему. Разберемся и с этим термином.

Звукообразность

Образные средства языка можно искать уже на фонетическом, то есть звуко-буквенном уровне. Помимо известных всем со школы ассонансов и аллитераций, на фонетическом уровне есть и множество других стилистических средств: просодии, рифмы, а также то, что называют звуковым символизмом. С точки зрения стилистики текста, все звуки в русском языке подразделяются на несколько групп. В зависимости от концентрации использования звуков той или иной группы, читатель интуитивно улавливает настроение текста.

Например, первое деление звуков на эстетические и неэстетические (попросту, гласные и согласные). Высокая концентрация в строке литературного произведения эстетических, т.е. гласных звуком (прием еще называют ассонансом) несет тот посыл, что данный отрывок текста торжественен и возвышен. Это логично, ведь гласные добавляют тексту певучести. А если это еще и повторяющиеся гласные, то это предаст определенный оттенок возвышенному тону.

Пример:

Не жал ею , не зову , не плач у

В это строке знаменитого стихотворения Есенина мы видим ассонанс на звуки «е» и «у». Поэтому тон речи действительно имеет возвышенный пафос (обилие гласных), однако в минорной, тоскливой тональности (подсознательная ассоциация ассоциация сочетания звуков «у» и «е» с чем-то заунывным, вроде плача).

Концентрация тех или иных согласных тоже несет свой смысл, поскольку согласные в русском языке есть резкие, звонкие, твердые, как «з», «р», «ж» и т. д., а есть мягкие и певучие, как «л», «н», «м». Так, в этой же есенинской строке есть аллитерация на «л», что делает строку еще более музыкальной, плавной.

Но все эти примеры звукописи - это нарочитые, специальные приемы из литературы. Есть же в русском языке слова, которые настолько образы благодаря своему звуко-буквенному составу, что воспринимаются как звукоподражательные, не являясь такими. Например, слово «шушера» не является звукоподражательным, но два звука «ш» и наличие «р» делают его в звуковом плане достаточно образным, чтобы оно ассоциировалось с чем-то шуршащим, подпольным, низовым. Важно уметь разграничивать звукоподражательные и звукообразные слова, чтобы при написании литературного произведения не вызывать у читателя бытовых и низких ассоциаций в тексте высокого стиля. Это же касается и звукоподражания.

Выводы можно сделать следующие. Звукоподражание в русском языке - это прием и художественной, книжной и разговорной речи (не зря звукоподражание является первым в речи, что осваивают дети). Художественную речь оно может сделать более яркой и насыщенной, однако, в отличие от речи разговорной, в использовании ономатопеи в художественной речи нужно соблюдать ряд условностей:

  1. Звукоподражание в стихотворной или прозаической строке обязательно создает аллитерацию или ассонанс,то есть повторение одних и тех же гласных или согласных звуков. А аллитерации и ассонансы в свою очередь могут создавать свои собственные ассоциативные ряды, не всегда подходящие по смыслу к произведению. Например, ассонанс на звуки «и» и «ю» в речи с возвышенным пафосом обязательно этот пафос снижают, поэтому звукоподражание смеху в форме «хи-хи-хи» не подойдет, его будет рационально заменить на «ха-ха» или нечто подобное.

Морфология.

Служебные части речи.

Составитель Трушова Е.А.

Утверждено на заседании

Кафедры МПРКЯ «____»_______г.

Протокол №___________________

Зав. кафедрой Гудырева Т.А.

Сыктывкар, 2009

Настоящее пособие включает в себя некоторые комментарии к изучению служебных частей речи студентами дневного и заочного отделения факультета ПиМНО. Комментарии дополняются образцами разборов, текущими заданиями на закрепление материала, лабораторные (самостоятельные) задания, направленные на развитие умений находить иллюстративный материал в индивидуальных текстах. Приложение содержит примерные тесты по изученным темам.

Пособие апробировано.

1. Введение. Служебные части речи. Стр. 2

2. Предлоги стр. 3

3. Союзы стр. 6

4. Частицы стр. 9

5. Модальные слова стр. 11

6. Междометия стр. 13

7. Звукоподражания стр.15

8. Переходные явления в морфологии стр.16

СЛУЖЕБНЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ

Морфологическая категория ЧАСТЕРЕЧНОСТИ находит свое выражение в противопоставлении самых общих, основных грам. классов слов, которые различаются общекатегориальным грамматическим значением и специфическими для каждого класса частными морфологическими категориями, иными формальными признаками (особенностями словообразования, грамматиче6ской сочетаемостью с разными частями речи.)

Распределение слов на части речи важно не только для морфологии, но и для лексики, словообразования, синтаксиса. Поэтому в качестве дополнительных признаков отмечаются особенности синтаксического функционирования и словообразовательные свойства.

СЛУЖЕБНЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ называют отношения, существующие между явлениями действительности. К служебным относятся частицы, предлоги и союзы. Противопоставление самостоятельных и служебных частей речи составляет основу категории частеречности.

Примечательно, что в первой русской грамматике М.В.Ломоносова только имя и глагол считались «главными» частями речи, остальные же – «служебными». В 19 веке Ф.И.Буслаев относил к служебным, кроме предлога и союза, числительные и местоимение, местоименные наречия и вспомогательные глаголы. Уже в 20 веке А.А.Шахматов считал «незнаменательными» числительные, местоимения и некоторые наречия

Самостоятельным и служебным частям речи противопоставлены МОДАЛЬНЫЕ СЛОВА (кстати, вероятно, следовательно), которые выражают субъективное отношение говорящего к тому, о чем говорится; в предложении они обычно являются вводными словами.

Особое место в системе частей речи занимают МЕЖДОМЕТИЯ (ах, эй, ура, о-о-о…), которые выражают (но не называют!) эмоции говорящего.

С.С.играют важную роль в грамматическом строе русского языка. Они имеют более абстрактное значение сравнительно с самостоятельными словами. По времени своего возникновения в русском языке С.С. в своем большинстве «моложе» самостоятельных слов и образуются преимущественно от них. Среднее количественное соотношение самостоятельных и служебных слов в СРЯ 3:1, с возможными отклонениями от среднего уровня по авторам и произведениям.

Отличие также в том, что С.С. не могут составить предложение, в том, что имеют большое своеобразие в значении – лексическое значение у них растворяется в грамматическом, хотя и не исчезает бесследно. Они требуют тонкого и внимательного наблюдения.

В произношении большинство С.С. сливается с соседними словами, не имея своего ударения. Они не подчиняются некоторым фонетическим законам русского языка: оглушения шумных звонких согласных в конце предлогов перед гласными, перед сонорными и перед шумными звонкими особого типа не наблюдается (над вами, над этим - город наш прекрасен, город этот велик).

ПРЕДЛОГ

Предлог – служебная часть речи, которая служит для связи имени существительного с другими словами в словосочетании или предложении (войти в дом, мы с другом). Иногда предлог связывает местоимения (от меня до тебя ), количественные числительные (прибавить к двум ), субстантивированные части речи (приехавшие со встречающими ).

С помощью предлогов могут передаваться различные отношения склоняемых слов в формах косвенных падежей к другим словам в предложении:

1) объектные (думать о друге, тосковать по дочери );

2) обстоятельственные

Временные (в среду, на два дня, через неделю );

Пространственные (в деревне, на родине, за дом, по улице );

Причинные (из-за болезни, от страха, благодаря случайности );

Целевые (для виду, ради славы, подготовить к параду );

Уступительные (несмотря на погоду, вопреки предсказаниям );

3) качественно-определительные (мотоцикл с коляской, платье в полоску),

4) сравнительно-уподобительные (величиной с арбуз );

5) совместности (поговорили с братом, поехать вместе с другом ).

Большинство предлогов употребляется со строго определенной падежной формой и не может употребляться с другими. Эти предлоги являются однозначными. Например: предлог К употребляется с Дательным падежом, предлоги ДО, ОТ, ДЛЯ, У, ЗА – с Родительным падежом. Некоторые предлоги употребляются с двумя падежами (ЗА – с Винительным и Предложным падежами), редко предлог может управлять тремя падежами (ПО – Дательным, Винительным, Предложным падежами). При этом предлог может передавать несколько отношений. Например: предлог НА может иметь 33 значения (цели – едет к родне на пироги , объектные – покрикивал на ямщика). Такие предлоги являются многозначными .

Выражая отношения, предлоги по грамматическому значению сопоставимы с падежными окончаниями, поэтому выступают вместе с ними в едином функциональном комплексе, образуя целостную по значению предложно-падежную конструкцию. Не случайно беспредложная падежная форма нередко выражает то же грамматическое значение, что и предложно-падежная конструкция. Сравните: сказать другу – обратиться к другу (объектное), идти лесом – идти через лес (пространственное).

Предлог тесно связан не только с зависимым словом в словосочетании, но и с главным: нередко с помощью предлога разграничиваются оттенки значений главного слова: состоять ИЗ (частиц) состоять В (членах) . Главное слово может определять значение предлога: прийти В библиотеку (пространственное), превратить В библиотеку (объектное).

Независимо от выражаемых смысловых отношений некоторые слова требуют определенного предлога в силу своих сочетаемостных форм (предисловие К.., скучать ПО.., зависеть ОТ…). Для русского языка характерна также зависимость предлога от глагольной приставки (въехать во двор, заехать за ограду, съехать с дороги).

При употреблении с несклоняемыми существительными предлоги оказываются единственными формальными показателями падежного значения: ОТ пальто (Р.п.), ЧЕРЕЗ пальто (В.п.), К пальто (Д.п.), С пальто (Т.п.), о пальто (П.п.).

Русские предлоги обычно стоят перед существительным (или согласованным прилагательным), очень редко находятся в постпозиции (рассудку вопреки, чего ради ).

По происхождению предлоги делятся на

1) первообразные (непроизводные) – древние. Их нельзя связать по происхождению с какой-либо частью речи (без, перед, над при и т.д.);

2) непервообразные (производные). Имеют мотивированные отношения со знаменательными частями речи.

По структуре (морфологическому составу) предлоги бывают:

1) простые - состоят из одного слова (близ, около, к, с );

2) составные - состоят из падежной формы существительного с предшествующим ему первообразным предлогом (в продолжение, в ходе, во время );

3) В последнее время стали развиваться сложные предлоги - объединение падежной формы им. сущ. с предшествующими и последующими простыми первообразными предлогами (в связи с, в зависимости от, по пути к, по направлению к), характерные для официально-делового и научного стилей. (*Русский язык Ч.2 /Под ред. Максимова). Предложные сочетания употребляются с одним определённым падежом.

* Предлоги ИЗ-ЗА, ИЗ-ПОД, ПО-ЗА, ПО-НАД образованы сложением двух простых предлогов.

Первообразные предлоги имеют в основном нейтральную стилистическую окраску, лишь некоторые имеют в тексте возвышенную окраску: средь, чрез, пред, предо. В некоторых контекстах предлоги начинают приобретать оттенок разговорности (фильм про любовь, пошли по ягоды ).

Схема разбора

1. Часть речи.

2. С какими словами сочетается?

3. С каким падежом употребляется?

4. Может ли употребляться с другими падежами, с какими?

5. Какие отношения выражает (пространственные, временные, определительные, др.)?

6. Группа по образованию: - непроизводный,

Производный (наречный, отыменной, отглагольный).

7. Группа по структуре: простой, сложный, составной.

Образец разбора

И Сёмка, все эти дни выгребавший против течения, махнул рукой.(В.Шукшин)

Выгребавший против течения (против чего?) – против - предлог, сочетается с причастием и существительным, употребляется с Род. падежом, с другими падежами не употребляется, т.к. производный, выражает отношения объектные, производный наречный, простой.

Лабораторное задание

1. Выделите в тексте предлоги, определите выражаемые ими отношения.

В Чернобровке была церковь, большая, с высокой колокольней, а Талицкую как будто нарочно спрятали от праздного взора. Стоит в зелени белая красавица – сколько лет стоит! Кому на радость? О чем думал неведомый мастер, оставляя после себя эту светлую каменную сказку? При восходе солнца (оно встает из-за косогора) церковка в ясные дни загоралась с верхней маковки и постепенно занималась светлым огнем вся, во всю стену – от креста до фундамента. Внизу вдоль стен идет каменный прикладок, в рост человеческий высотой. Для чего – Семка сперва не сообразил. В самом верху купол выложен из какого-то особенного камня – так светло, празднично там, под куполом. (В.Шукшин. Мастер)

2. Подберите иллюстративный материал на использование предлогов в тексте, проанализировав текст одного автора.

СОЮЗ

Союзы – это служебные слова, которые связывают члены предложения, или части сложного предложения, или предложения в связном тексте. Они не имеют лексического значения и не могут употребляться как полнозначные самостоятельные слова. Они лишь выражают отношения между членами предложения и предложениями. Н-р: Едет с грамотой гонеци приехал наконец. Дверь тихонько заскрипела,и в светлицу входит царь… (соединительные отношения)

По происхождению и словообразовательной структуре союзы делятся на первообразные и производные.

Первообразные – немотивированные, имеют более древнее происхождение (а, или, да, ни)

Производные появились позже. Они образованы от местоимений, наречий, местоименно-наречных, предложно-местоименных и др. сочетаний (чтобы, зато, прежде чем, вопреки, благодаря тому что, где, как и др.).

В современном русском языке процесс образования союзов продолжается. Новые союзы образуются путем прибавления к уже имеющимся союзам конкретизирующих слов, н-р: и потому, и тогда, и тем самым, и стало быть, вследствие того что и др.

По морфологическому составу союзы делятся на

1) простые (состоят из одного слова) – то, но, либо, когда, также, если;

2) сложные (составные) – объединяют 2 и более словесных элемента – так как, в то время как, потому что, как только, вследствие того что, с тех пор как;

Среди составных выделяется группа двойных (не только…но и, поскольку…постольку, чем…тем, если…то).

Компоненты составных союзов могут следовать друг за другом, могут быть расчленены другими словами, как в двойных союзах.

От двойных союзов следует отличать союзы повторяющиеся в предложении 2 и более раз (то…то, или…или, ни…ни, не то… не то).

По характеру синтаксических отношений (т.е. по функции в предложении), которые устанавливают союзы между связываемыми компонентами, союзы делятся на сочинительные и подчинительные.

Сочинительные союзы объединяют компоненты на основе равноправия, не указывая зависимость их друг от друга (однородные члены предложения, части сложносочиненного предложения (ССП). Подчинительные союзы объединяют неравноправные компоненты и указывают на зависимость одного из них от другого. Они характерны для сложноподчиненных предложений (СПП), где присоединяемый компонент зависит от главной части, поясняет её. Могут встречаться в простых предложениях: Погода теплая, хотя и ветреная; День теплее чем ночь; Лес стоит как в сказке.

Грамматические значения зависят от качества конкретного союза и содержания соединяемых компонентов.

Группы сочинительных союзов:

1. соединительные выражают соединительные отношения, при которых объединяются 2 или несколько однородных компонентов (и, да, тоже, также);

2. разделительные – связываемые компоненты или чередуются, или взаимоисключают друг друга (ли, или, либо, то, не то);

3. противительные – связываемые части сопоставляются или противопоставляются друг другу (а, но, да (но), зато, все же, однако, же);

4. градационные союзы, соединяя компоненты, выделяют последний, указывая на его особую важность (не только…но и, не то чтобы…а (но), не столько…сколько);

5. пояснительные – союзы а именно, то есть во второй части сложного предложения, в уточняющем компоненте простого предложения разъясняют первую часть, какой-либо член предложения.

6. присоединительные (да, и, да и) встречаются в сложном предложении, одна из частей которого добавляется по смыслу к предыдущей.

Группы подчинительных союзов:

1. временные – (когда, в то время как, перед тем как, едва, чуть) - Сёмка сидел в церкви, пока пятно света не подкралось к его ногам.

Как только появился род человеческий, так появилось зло. По каким законам я развивался, прежде чем стал такой?

2. причинные (оттого что, ибо, вследствие того что) Отмолотились в тот день рано, потому что заходил дождь. Ей там советовали обратиться с жалобой, так как налицо домашняя склока.

3. условные (если так, коли, раз) - Если же она останется с шофёром Володькой, то пусть пеняет на себя. Можно размашисто походить, ежели не скрипит пол. Ты бы как сыр в масле катался, кабы не пил бы.

4. целевые (для того чтобы, с тем чтобы) Володька привлек его в самодеятельность, чтобы не скучно было. И дабы не мешать сыну. вышел из горницы.

5. уступительные (хотя, пусть, между тем как, как ни, даром) – О чем бы ни думал Веня, как ни саднила душа, вспоминался представительный мужчина.

6. следствия (так что, до того, что ) – Услышит и «покатит бочку» в Москве на кого-нибудь, так что этот жаргон может плохо кончиться.

7. сравнительные (как, будто, словно, точно, как будто) – Сверху гремело уступами, как будто огромные камни срывались с горы. Соне тридцать уже, а она все, как маленькая. Тимофей умел ругать сладостно и сложно, точно плел на кого-то ненавистного бич.

8. изъяснительные (когда, если, будто в значении что) А утром скажем, что ночевали на точке. Захотелось вдруг, чтоб ливанул дождь, чтоб резалось небо огневыми зазубринами .

Некоторые союзы могут совмещать в себе значения сочинительных и подчинительных союзов, н-р: Хоть видит око. да зуб неймет (имеет противительно-уступительное значение).

Как и слова других частей речи, союзы имеют стилистическую окраску:

Разговорную (свойственны устной речи: раз, коль, коль скоро )

Книжную (ибо, ввиду того что, невзирая на то что, благо, вследствие того что)

Нейтральные (если, когда, что, как, или, но )

Союзы могут переходит в другие части речи и становиться полноправными членами предложения: Раздалось пронзительное И-и.

Следует различать союзы и союзные слова. Союзные слова – относительные местоимения, которые выполняют две функции: разделяют части сложноподчиненного предложения и замещают структурные компоненты простого предложения (обычно - подлежащего, дополнения).

Схема разбора

1. Часть речи.

2. Группа по структуре: - простой,

Составной.

3. Группа по образованию: - производный,

Непроизводный.

4. Разряд по функции:

А. Сочинительный: 1) соединительный,

2) противительный,

3) разделительный,

4) присоединительный.

Б. Подчинительный: 1) изъяснительный,

2) причинный,

3) пространственный,

4) временной,

5) целевой и др.

5. Группа по употреблению: - неповторяющийся,

Повторяющийся,

Двойной.

6. Функция в предложении (что соединяет?).

Образец разбора

Мог снять с себя последнюю рубаху и отдать – если кому нужна.(В.Шукшин)

Если – союз, простой, непроизводный, подчинительный, условный, неповторяющийся, соединяет части сложного предложения.

Лабораторное задание

1. Выделите в тексте союзы и союзные слова.

Деревня Новая – небольшая, и когда Константин Иванович подкатил на такси, сразу вся деревня узнала. К вечеру узнали: сам он – кандидат наук, жена тоже кандидат.

…Про Глеба Капустина надо рассказать, чтобы понять, почему у него на крыльце собрались мужики и чего они ждали.

Как-то так получилось, что из деревни Новой, хоть она небольшая, много вышло знатных людей. И вот теперь Журавлев – кандидат. И как-то так повелось, что когда знатные приезжали в деревню на побывку, а в избу набивался вечером народ – слушали истории или рассказывали про себя, если земляк интересовался, - тогда-то Глеб Капустин приходил и срезал гостя. (В.Шукшин. Срезал)

2. Подберите иллюстративный материал на использование союзов в тексте, проанализировав текст одного автора.

ЧАСТИЦЫ

Частицы – это часть речи, включающая в себя неизменяемые незнаменательные слова, которые служат для выражения смысловых, эмоциональных и модально-волевых оттенков слов, словосочетаний и предложений..

Я почти сделал работу (степень завершенности действия).

Я только начал работать (указание на начало действия)

Я вряд ли буду работать (достоверность подвергнута сомнению)

Неужели вы не будете работать (формирует вопросительную интонацию, передает удивление)

С помощью частиц можно передать различные оттенки: утверждение (да, так), отрицание (нет, не, ни), сомнение (разве), неуверенность (вряд ли, едва ли), выделение (именно, прямо), ограничение (только, лишь, лишь только) и др.

По значению и по функции все частицы делятся на разряды:

1. Частицы, выражающие смысловые оттенки слов.

Определительные (едва, именно, точь-в-точь, почти, чуть не, приблизительно, как раз)

Частицы, служащие для выделения предмета, признака, действия из ряда других или усиливающие значение предмета, признака, действия. Эти частицы называются выделительно-ограничительными (лишь, исключительно, единственно, даже, еще, хоть, хоть бы, всего, лишь только ). Усилительные – даже, же, ведь, и, ну, ну и, еще, то, просто, прямо, положительно, определенно.

Не хочу и доброй ночи желать тебе (даже).

Именно он сказал – он сказал именно так – он именно сказал, а не написал (выделяет слово, с которым употребляется).

2. Эмоционально-экспрессивные частицы. Выражают эм.-экспр. Отношение говорящего к высказываемому (что за, ведь, ну и, то-то, еще бы, просто, вот так, куда там, куда как)

Употребляются в восклицательных предложениях.

3. Модальные и модально-волевые частицы. Эта группа выражает отношение высказываемого к действительности, т.е. они передают утверждение или отрицание, вопрос или побуждение, указывают достоверность высказываемого, сравнение и т.д. Примеры: да, нет, действительно, ага, вряд ли, едва ли, отнюдь нет, нет, пусть, пускай, разве, неужели, ли, словно, вроде, пожалуй.

Сюда же относятся частицы, обозначающие субъективную передачу чужой речи: мол, дескать.

4. Формообразующие частицы. Служат для образования форм глаголов, степеней сравнения: самый, более, бы, пусть . Они близки к формообразующим аффиксам по значению и функции.

Данная классификация не может охватить все значения частиц, т.к. значения некоторых частиц уточняются, конкретизируются в предложении,

Многие частицы имеют тесные связи со словами других частей речи: - элементы наречий (буквально, совершенно, прямо ),

местоимений (все, всего, оно, это )

глаголов (было, смотри )

союзов (а, благо, ведь, даже, пусть, пускай, хоть, чтоб )

предлогов (вроде )

Нередко наблюдается совмещение частицы и союза, частицы и наречия. В таком случае их надо квалифицировать двояко: союз-частица и т.п.

Все частицы, кроме формообразующих, характерны для разговорной речи и широко используются в художественной литературе. Не характерны для научного и официально-делового стилей.

Схема разбора

1. Часть речи.

2. Разряд по значению:

А. смысловая: - указательная,

Определительно - уточнительная,

Выделительно – ограничительная,

Усилительная.

Б. модальная: - модально-волевая,

Утвердительная,

Отрицательная,

Вопросительная,

Собственно-модальная,

Сравнительная,

Выражающая отношение к чужой речи.

В. Эмоционально-экспрессивная.

Г. Формообразующая.

3. Группа по образованию: - непроизводная,

Производная.

4. Группа по структуре: - простая,

Составная.

Образец разбора

У одного надолго, наверно, чуть зажмурился левый глаз.(В.Шукшин)

Чуть (зажмурился) – частица смысловая, выделительно-ограничительная, непроизводная, простая.

Лабораторное задание

1. Выделите в тексте частицы.

Дурачки, сколько я их видел, всегда почти люди добрые, их жалко, и тянет пофилософствовать. Зря все-таки воскликнули: «Не жалеть надо человека!» Уважать – да. Только ведь уважение – это дело наживное, приходит с культурой. Мать – самое уважаемое, что ни есть в жизни, самое родное. Отними – ка у нее жалость, и жизнь в три недели превратится во всесветный бардак.

…В коридоре только и слышалось:

Мама придёт, пусть хоть маленько отдохнёт от тебя.

…Я словно хотел понять: есть ли там хоть искра разума или он угас давно, совсем? И я не наткнулся ни на какую мысль, которую бы я прочел в его глазах. (В.Шукшин. Боря)

2.Подберите иллюстративный материал на использование частиц в тексте, проанализировав текст одного автора.

МОДАЛЬНЫЕ СЛОВА

Модальность - это понятийно-грамматическая категория, выражающая отношение говорящего к высказыванию, отношение высказывания к объективной реальности.

Объективная модальность выражается:

1) лексическими средствами (слова хотеть, мочь, предполагать, утверждать, правда, неправда ) – модальные значения заключаются в семантике знаменательных слов;

2) морфологическими средствами (например, формами глагольных наклонений) – грамматическими признаками своей части речи;

3) синтаксическими средствами (повествовательные, побудительные, вопросительные, утвердительные, отрицательные предложения, вводные и вставные конструкции).

Еще выделяется субъективная модальность, которая выражается специальными модальными словами.

Модальные слова – разряд слов, не соотносящийся ни с одной отдельной частью речи, представляющий особую группу слов. МС выражают отношение говорящего к тому, о чем он говорит, с точки зрения того, как связан тот или иной факт или событие с действительностью, т.е. с точки зрения его достоверности/недостоверности.

Таким образом, передают разнообразные субъективно-модальные отношения говорящего к тому, о чем и как он говорит.

Модальные слова не изменяются. В предложении грамматически не связаны с другими его членами и не являются членами предложения. Чаще всего выступают в качестве вводных слов, выделяясь интонационно или знаками препинания. Иногда представляют собой слова-предложения.

По своему происхождению связаны с другими знаменательными частями речи:

С существительными (правда, факт, в конце концов, к счастью),

С краткими прилагательными или наречиями (верно, возможно, примерно, действительно, очевидно)

С различными формами глаголов (кажется, значит, короче говоря, не в обиду будь сказано, разумеется, стало быть),

С порядковыми числительными (во-первых, во-вторых ).

Поэтому имеют среди этих частей речи омонимы.

Модальные слова по структуре могут писаться в одно слово, могут быть представлены в виде сочетаний (может быть, должно быть, как говорится, так сказать, собственно говоря, мало того).

Лексико-грамматические разряды модальных слов устанавливаются с учетом их семантики и функционирования. Обычно разграничиваются:

1) показатель персуазивности (достоверности/недостоверности) сообщаемого (несомненно, конечно, безусловно, разумеется, вероятно , видимо, кажется, может быть );

Например: Гришка, пожалуй, затосковал. Пока добрались, пустили коней и поужинали, синева наползла, но дождя, правда, не было.

Например: Со мной сидел один какой-то шкелет, морщился: пошлятина, говорит, и манерность.

3) показатели эмоциональной оценки содержания передаваемой информации (к всеобщему удовольствию, к сожалению ). Например: К счастью, никто не вышел из дома.

4) метатекстовые модальные слова:

Показатели порядка изложения мыслей в тексте (во-первых, кроме того, наконец ); например: Бросил винтовку, упал, обхватил, значит, руками голову..

Средства обобщения, уточнения или дополнения информации (итак, словом, в частности, иначе говоря). Например: В общем, девчата исполняли эти частушки с клубной сцены; в зале – весёлая реакция.

5) фатические модальные слова, служащие для установления оптимального речевого контакта говорящего со слушающим - призыв к вниманию

(понимаешь, слышите, представьте, видите ли, знаете ли). Например: - Что за дурацкая привычка, слушай, руки распускать!

Модальные слова более свойственны разговорной речи, в особенности краткому диалогу. В книжном языке употребление МС ограничено более строгими требованиями литературной нормы. А устная речь постоянно пополняется новыми модальными словами и выражениями.

Схема разбора

1. Часть речи.

2. Разряд по значению: - достоверность/недостоверность,

Эмоциональное,

Метатекстовое,

Фатическое.

3. Группа по образованию (соотносительность с другими частями речи).

Образец разбора

Мы, мол, все понимаем, но тем не менее должны проявлять вежливость

Лабораторное задание

1. Выделите запятыми модальные слова в примерах:

Вот и приехали мы так сказать к месту следования. Город просто поразительный по красоте, хотя как нам тут объяснили почти целиком на сваях. Да, Пётр Первый знал конечно свое дело туго. Мы его между прочим видели.

Смотрели мы тут одну крепость. Экскурсовод объяснил, что во-первых это сейчас так чистенько, потому – музей во-вторых гораздо больше издевательства, когда чисто и опрятно: сидели здесь в основном политические…

Вообще время проводим очень хорошо. Погода правда неважная, но тепло.

(В.Шукшин. Пост скриптум)

2. Подберите иллюстративный материал на использование модальных слов в тексте, проанализировав текст одного автора.

МЕЖДОМЕТИЯ

Междометия соотносятся не с какой-нибудь отдельной частью речи, но со всей совокупностью самостоятельных слов - с одной стороны, и служебных – с другой.

Сам термин «междометие» является морфемным переводом (калькой) с латинского interjectio, что означает «вбрасывание». Следовательно – междометие – это слово, как бы «вброшенное» (метать – бросать) между словами. У М.В.Ломоносова так и писалось с У – «междуметие»

Междометия выражают эмоции, не изменяются, не связаны синтаксически с другими словами, но при появлении синтаксических отношений становятся самостоятельными частями речи (слышались ахи-охи ).

Все междометия можно по значению разделить на группы:

1. ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ – выражают чувства (радости, восторга, одобрения, удивления, недоумения, испуга, удовольствия, страх, протест, печаль, презрение и др.) Это основная группа.

Часто одно и то же слово, произнесенное с разной интонацией, получает много значений. Так, например, междометие А! может выражать и радость, и удовольствие, и удивление, и страх, и недовольство, и пренебрежение, стон. Дают характеристику, оценку событий, состояний и т.д.

Эмоции выражают простые непроизводные междометия: а, ах, о, ох, ой, ого, у и др. Все они многозначные.

Производные междометия, которые произошли от полнозначных слов: Матушки! Браво! Боже мой! Господи! Черт возьми! Крышка! Шабаш! Капут!

Например:

Ужас, что творилось на душе у Спирьки!

О, господи! Тёща…

У-у-у, обормот…

2. ИМПЕРАТИВНЫЕ (побудительные) – выражают волю, различные виды побуждения (вон, цыц, ну, с-с-с, ш-ш, марш, айда, алло, брысь).

На – побуждение взять что-либо; Эй – побуждение действовать быстро, активно; Стоп, Тс, Баста, – запрещение действовать, призыв к молчанию, к окончанию работы; Айда, Марш – требование начать движение.

Например:

Цыть! – зло сказал старичок.

Брось!..- Андрей передернул плечами.

3. ЭТИКЕТНЫЕ – речевые формулы вежливости (здравствуйте, спасибо, до свидания)

Например: Будь здоров!

С легким паром!

По своему происхождению и образованию междометия могут быть:

простыми (первичными, непроизводными) – состоят из одного звука (все гласные, кроме Ы – е, а, о, э, и, у ); из одного -двух слогов (ах, эх, ага, ого ). Могут выступать в удвоенной, утроенной форме, могут сочетаться с частицами, с глагольным постфиксом.

Производными – образуются из застывших падежных форм склоняемых слов (батюшки, ужас, беда, дудки, то-то, к черту); различных глагольных форм (брось, смотри, извините ); от наречий (полно ); от звукоподражаний (хлоп, хвать ).

Могут быть составными – быть словосочетаниями и получать особую –подчеркнуто восклицательную интонацию – Вот так штука! Вот тебе и раз! Вот так клюква! Вот те на! Черт возьми! Вот еще! – Подобные сочетания теряют свое лексическое значение и делаются непосредственным выражением чувств и ощущений.

В отличие от других разрядов слов звуковой состав междометий может варьироваться, сохраняя то же значение, например, ГМ – ММ, ТШ – ТСС!

В предложении находятся в начале и отделяются запятыми, могут представлять собой отдельное междометие-предложение по эмоциональной окраске восклицательное.

Схема разбора

1. Часть речи.

2. Разряд по значению: - эмоциональное,

Побудительное,

Выражает нормы речевого этикета.

3. Разряд по образованию: - непроизводное,

Производное (соотносительное с существительными, с местоимениям, с глагольными, с глагольными формами, с наречиями, с фразеологизмами).

Образец разбора

Вам же чудо нужно, чудо. Ах ты господи! А чудо - на каждом шагу.(В.Шукшин)

Ах ты господи – междометие эмоциональное, производное – соотносительное с существительным.

Лабораторное задание

1) Выделите в текстах междометия.

Вошла в избушку дочка Бабы-Яги:

Фу-фу-фу, - сказала она. Русским духом пахнет. Кто тут?

Ужин, - сказала Баба-Яга. И засмеялась: Ха-ха-ха!..

Да ну? Приятно изумилась дочка. –Ах, какой сюрприз!

…Цыть! Ёлки зелёные! – сказал стражник. – «Камаринскую»! Иван нам спляшет.

Эх, справочка, - воскликнул Иван зло и горько. – Дорого же ты мне достаёшься! –А-я-я-я-яй!

Тут вылез из канавы стражник-монах и пошел на свое былое место:

Ну-ка, брысь! – сказал он чёрту. Ты как здесь?

(В.Шукшин До третьих петухов.)

2) Подберите иллюстративный материал на использование междометий в тексте, проанализировав текст одного автора.

ЗВУКОПОДРАЖАТЕЛЬНЫЕ СЛОВА

Это неизменяемые слова, которые передают звуки живой и неживой природы, служат для изображения действий и поведения людей и животных:

Ходила по огороду, созывала кур: «Цып-цып-цып…»

Дверь открывалась с тихим приятным вздохом: «П-ах…»

Гришка тоже растерялся... Глазами хлоп-хлоп… И опять глазами – зырк-зырк.

Завыл как-то, как-то застонал протяжно: - Э-э-э-э…у-у..

Не выражают эмоций и в предложении обычно не изолированы от других слов, выполняя функции того или иного члена предложения – Хрю-хрю спит.

Особенностью семантики звукоподражаний является звуковая мотивированность их значений. Тем не менее в разных языках звукоподражания, соответствующие одному значению, различны: (рус.) Гав-гав - (англ.) Бау-вау , (рус.) Ква-ква – (австралийское) Твонк-твонк . Следовательно, звукоподражания – часть лексического состава языка и фиксируются словарями. В то же время они не представляют собой особой части речи, а являются специфическими «заместителями» существительных и глаголов. При этом одно и то же слово может выполнять функции то имени (Наша ав-ав убежала), то глагола (Собачка все ав-ав, злится на кого-то).

Звукоподражания могут давать начало глаголам – охать, хихикать, тренькать; существительным – охи да ахи.

Лабораторное задание

Подберите иллюстративный материал на использование звукоподражаний в тексте, проанализировав текст одного автора.

Переходные явления в морфологии

Омонимия частей речи возникает в результате пополнения словарного состава различных частей речи при переходе слов или словоформ из одной части речи в другую.

Слова знаменательных частей речи чаще переходят в служебные, обратных случаев перехода мало. Внутри знаменательных частей речи можно наблюдать более частый переход одних частей речи (например , прилагательных в существительные), других – редкие случаи.

При этом слово не меняет своего внешнего облика, формы, изменяются его семантические, морфологические и синтаксические свойства.

В одних случаях переход становится фактом языка, т.е. слово становится общеупотребительным, регистрируется словарями (например : блестящий – прилагательное образовано от причастия). В других случаях переход используется только в данном контексте (н-р: Моё пожалуйста ваше завсегда уважит).

В продолжение темы:
Ленточный фундамент

Спагетти с соусом из рыбной консервы — этот недорогой рецепт мы увидели на пачке купленных нами спагетти. Рецепт показался нам очень простым, ну и мы решили попробовать...

Новые статьи
/
Популярные